De en, Connect, Setup – SPEEDLINK SL-6331-BK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable User Manual
Page 2: Control, Finger gestures
EN
1. Using the accompanying micro-USB cable, connect the trackpad to any free USB port on your PC.
2. Insert the accompanying CD into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the
driver.
3. The multitouch trackpad lets you control the mouse pointer; you can adjust the speed of the mouse pointer
to suit by going to the relevant option in your operating system. The buttons beneath the trackpad act as the
left and right mouse buttons.
4. In addition to that, the trackpad lets you use multitouch finger gestures to input additional commands, which
you can find in the overview.
DE
1. Verbinden Sie das Touchpad über das Micro-USB-Kabel mit einer freien USB-Schnittstelle des PCs.
2. Legen Sie die beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm,
um die Treibersoftware zu installieren.
3. Mit dem Multitouch-Eingabefeld steuern Sie den Mauszeiger; die Geschwindigkeit des Zeigers können Sie
in den Optionen Ihres Betriebssystems beliebig anpassen. Die Tasten unter dem Feld entsprechen der
linken und rechten Maustaste.
4. Zusätzlich stehen Ihnen auf dem Eingabefeld Multitouch-Fingergesten für weitere Befehle zur Verfügung,
die Sie in der Übersicht finden.
FR
1. Reliez le pavé tactile à une prise USB libre de votre ordinateur à l’aide du câble micro USB.
2. Insérez le CD fourni dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour installer le logiciel du pilote.
3. Le pavé multitactile vous permet de commander le pointeur de la souris ; vous pouvez adapter la vitesse du
pointeur à votre convenance dans les options du système d’exploitation. Les touches situées en dessous
du pavé tactile correspondent aux boutons gauche et droit de la souris.
4. Vous pouvez également utiliser le pavé multitactile pour exécuter d’autres commandes en effectuant les
gestes du doigt indiqués dans le tableau récapitulatif.
NL
1. Sluit het touchpad met behulp van de micro-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc.
2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-romstation van de pc en volg de aanwijzingen op het scherm voor het
installeren van de stuurprogrammasoftware.
3. Op het multitouch-trackpad bestuurt u de muisaanwijzer; de snelheid van de muisaanwijzer kunt u naar
wens aanpassen bij de opties voor de muis van uw besturingssysteem. De toetsen onder het veld komen
overeen met de linker- en rechtermuistoets.
4. In het overzicht staan nog meer opdrachten die u op het trackpad kunt uitvoeren met multitouch-
vingerbewegingen.
ES
1. Enchufa el cable USB micro del touchpad a un puerto USB libre de tu ordenador.
2. Coloca el CD en la unidad de discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para
instalar el software del controlador.
3. Con el dispositivo táctil del multitouch controlas el puntero del ratón, la velocidad del puntero la puedes
calibrar como quieras a través de las opciones de tu sistema operativo. Las teclas situadas debajo
corresponden a los botones izquierdo y derecho del ratón.
4. Además en el touchpad dispones de pulsión táctil para otros comandos del ratón que se encuentran
enumerados en el índice general.
IT
1. Connettere il touchpad a una porta USB del PC tramite il cavo micro USB.
2. Per installare il software dei driver inserire nel drive il CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo
schermo.
3. Con il touchpad multitouch potete controllare il puntatore del mouse. Nelle opzioni del vostro sistema
operativo potete adattare a piacere la velocità del puntatore del mouse. I tasti sotto il pad corrispondono al
tasto sinistro e destro del mouse.
4. Inoltre sono a disposizione gesti multitouch sul touchpad per altri comandi, riportati nell’elenco seguente.
TR
1. Touchpad’i Mini USB kablo üzerinden bilgisayarınızın boş bir USB arabirimine bağlayın.
2. Birlikte verilen CD’yi bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için ekrandaki
talimatları takip edin.
3. Multitouch giriş alanıyla fare imlecini kumanda edersiniz; imlecin hızını işletim sisteminizin seçenekleri
üzerinden isteğinize göre uyarlayabilirsiniz. Alanın altındaki tuşlar sol ve sağ fare tuşunun işlevleriyle
aynıdır.
4. Ayrıca giriş alanında diğer komutlar için, genel bakışta bulabileceğiniz Multitouch parmak dokunuşları
hareketleri kullanımınıza sunulmuştur.
RU
1. Соедините тач-пад с помощью кабеля Micro-USB со свободным USB-портом ПК.
2. Вложите прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на экране, чтобы
инсталлировать драйвера.
3. Через поле ввода Multitouch можно управлять курсором; скорость движения курсора можно
отрегулировать в опциях операционной системы. Кнопки под полем ввода соответствуют левой и
правой кнопкам мышки.
4. Другим командам соответствуют жесты пальцами на поле ввода Multitouch, которые приведены в
обзоре.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come
dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck
GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni
di persone causati da un utilizzo del prodotto
involontario, improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
Tastiere/mouse
L’uso molto prolungato di dispositivi di input può
provocare problemi di salute. In tal caso si consiglia di
fare delle pause per alleviare i disturbi.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d’interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
In alternativa potete contattarci via e-mail all’indirizzo:
it
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un
ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños causados
al producto o lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especificada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Teclados/Ratones
Un exceso en la utilización de dispositivos para
introducción de datos puede acarrear problemas de
salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes
que desaparecen tus dolores o tensiones.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias que perturben
el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los
aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el
producto, dirígete a nuestro servicio de soporte,
podrás entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com. De manera alternativa
mándanos un Email [email protected].
es
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat
voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is
niet aansprakelijk voor schade aan het product
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of
gebruik dat niet overeenstemming is met het door de
fabrikant aangegeven doel van het product.
Toetsenborden/Muizen
Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen
er gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat
geval pauzes in acht om de klachten te voorkomen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de
apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het
snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen
naar [email protected].
nl
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé
comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La
société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité
en cas de dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
Claviers/souris
L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques
de saisie peut entraîner des troubles. Dans ce cas,
faites des pauses jusqu’à ce que les problèmes
disparaissent.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio,
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut
perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les
appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difficultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d’assistance technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre
notre service d’assistance par e-mail en écrivant à
l’adresse [email protected].
Fr
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den
Anschluss an einen Computer geeignet. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Tastaturen/Mäuse
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten
kann es zu gesundheitlichen Problemen kommen.
Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung
der Beschwerden ein.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Miniwellen-Entladungen) kann es
zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt
wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie
am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren
Sie ihn per E-Mail an [email protected].
de
en
Intended use
This product is only intended as an input device for
connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper or
incorrect use of the product or use of the product for
purposes not recommended by the manufacturer.
Keyboards/mice
Extended use of input devices may cause health
problems; take regular breaks to alleviate these.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be
affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones,
microwaves, electrostatic discharges). If this occurs,
try increasing the distance from the devices causing
the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in
touch with our Support team – the quickest way is via
our website: www.speedlink.com. Alternatively, you
can email them at: [email protected].
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в качестве устройства для ввода
на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели использования
изделия.
Клавиатуры/мышки
При очень длительном использовании устройств
ввода могут возникнуть проблемы со здоровьем.
Делайте перерывы.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических
или высокочастотных полей (излучение
радиоустановок, мобильных телефонов,
микроволновых печей) могут возникнуть
радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать
через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам можно
также написать по электронной почте
ru
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik
giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH,
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici
tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya
da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Klavyeler/Fareler
Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda
sağlık sorunları meydana gelebilir. Bu durumda
şikayetleriniz geçene kadar ara verin.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,
Minidalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri
kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız
durumunda lütfen müşteri destek birimimize
başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı
web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak
bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz:
tr
1
connect
2
setup
3
control
left mouse button
right mouse button
4
Two fingers: move up
Zoom in*
Scroll up*
Scroll down*
Zoom out*
Previous picture/file/page*
Minimize/restore windows
Lock system
Rotate picture right*
Rotate picture left*
Next picture/file/page*
Two fingers: move left
Two fingers:circle left
* Fingers must be lifted off the pad after
completing the gesture in some applications.
Two fingers: move down
Three fingers:
move up
Two fingers: expand
FinGer Gestures
Two fingers: move right
Three fingers: move down
Two fingers: circle right
Two fingers: pinch