IDEX Health & Science MCP-Z Standard User Manual
Page 21
MCP-Z Standard/ISMATEC SA/12.06.07/CB/GP
21
Dispensing by volume
1 Change mode to
DISP Volume
2 Use the
56
keys for entering
the required dispensing volu-
me. Three display readings are
available:
Microlitre:
e.g. 17.0 µl =
17.0 µ
Millilitre:
e.g. 17.00 ml =
17.00
Litre:
e.g. 17.0 l =
17.0L
(Display in litres from 9999 ml)
k
For dispensing accurately
we recommend you to
calibrate the pump (see p. 22)
3 Start pump with RUN/STOP.
The pump reduces the rotation
speed shortly before the end of
the dispensing cycle providing
controllable and drop-precise
dispensing cycles
k
The dispensing speed can be
adjusted in the modes PUMP rpm
and PUMP flow rate.
k
With the
56
keys the dispen-
sing volume can also be changed
even during the dispensing pro-
cess. The newly entered set point
appears shortly in the display
taking effect, however, only with
the subsequent dispensing step.
k
During the dispensing process
the following values can be retrie-
ved with the MODE-key:
– Rotation speed (PUMP rpm)
– Flow rate (PUMP Flow rate)
– totally dispensed volume
(TOTAL)
k
With the
56
keys the rotation
speed and flow rate can be chan-
ged even during the dispensing
process.
Dosage selon le volume
1 Passer avec la touche MODE
sur DISP Volume
2 Saisir le volume de dosage
souhaité avec les touches
56
Trois affichages sont
possibles:
Microlitres: p.e. 17.0 µl =
17.0 µ
Millilitres: p.e. 17.00 ml =
17.00
Litres:
p.e. 17.0 l =
17.0L
(Affichage en litres à partir de 9999 ml)
k
pour un dosage précis,
il est recommandé de calibrer
la pompe (voir page 22)
3 Mettre en route avec RUN/STOP
Juste avant la fin du dosage,
la pompe réduit le nombre de
tours de manière à obtenir un
dosage contrôlé et exact
k
La vitesse de dosage peut être
réglée dans les modes PUMP rpm
ou PUMP Flow rate.
k
Avec les touches
56
le volume
de dosage peut également être
modifié en cours de dosage. La
nouvelle valeur saisie apparaît
brièvement sur l’affichage mais il
n’en sera tenu compte que lors du
prochain dosage.
k
Pendant la procédure de dosa-
ge, les valeurs suivantes peuvent
être lues avec la touche MODE.
– Nombre de tours (PUMP rpm)
– Débit (PUMP Flow rate)
– volume total refoulé
(TOTAL)
k
Le nombre de tours et le débit
peuvent être modifiés pendant
la procédure de dosage avec les
touches
56
.
Dosieren nach Volumen
1 Mit der MODE-Taste auf
DISP Volume
2 Mit den
56
Tasten gewünsch-
tes Dosiervolumen eingeben.
Drei Display-Anzeigen sind
möglich:
Mikroliter:
z.B. 17.0 µl =
17.0 µ
Milliliter:
z.B. 17.00 ml =
17.00
Liter:
z.B. 17.0 l =
17.0L
(Anzeige in Liter ab 9999 ml)
k Für eine präzise Dosierung
empfehlen wir, die Pumpe zu
kalibrieren (siehe Seite 22)
3 Mit RUN/STOP starten.
Kurz vor Ende der Dosierung
verlangsamt die Pumpe die
Drehzahl, so dass eine kontrol-
lierte, tropfengenaue Dosie-
rung erreicht wird
k
Die Dosiergeschwindigkeit
kann in den Betriebsarten PUMP
rpm oder PUMP Flow rate
eingestellt werden.
k
Über die
56
Tasten kann das
Dosiervolumen auch während
des Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebene
Sollwert erscheint kurz im Display,
wirkt sich aber erst bei der nächs-
ten Dosierung aus.
k
Während des Dosiervorganges
können über die MODE-Taste
die folgenden Werte abgelesen
werden:
– Drehzahl (PUMP rpm)
– Fließrate (PUMP Flow rate)
– total gefördertes Volumen
(TOTAL)
k
Die Drehzahl und Fließrate
kann dabei mit den
56
Tasten
während des Dosiervorganges
verändert werden.
MODE
1
2
3
rpm
Time
Time
PUMP
DISP
PAUSE
TOTAL
PROGRAM
Flow rate
Volume