beautypg.com

WIKA IS-21-F User Manual

Page 34

background image

2132926.07 GB/D/F/E 03/2010

66 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X

2132926.07 GB/D/F/E 03/2010

67

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X

3. Signos, símbolos y abrevaciones / 4. Función

E

4. Función

IS-2

0: Conexión de presión (Seguridad intrínseca) with internal diaphragm(versión estándar).

IS-2

1: Conexión de presión (Seguridad intrínseca) con membrana enrasada para medios

altamente viscosos o cristalizantes pudiendo embotar el agujero de la conexión de

presión.

IS-2X-

S: transmisor (de seguridad intrínseca), versión con conexión de enchufe /conexión de

cable

IS-2X-

F: transmisor (de seguridad intrínseca), versión caja de campo

IS-20-

H: transmisor (de seguridad intrínseca), versión presión máxima

2 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar.

El corriente de alimentación es el señal de medición.

U+

Conexión de alimentación positiva

U-

Conexión de alimentación negativa

FM
Factory Mutual
El producto ha sido probado
y certificado por parte de FM
Approvals. Cumple las normas
norteamericanas aplicables de
seguridad (incluido protección
contra explosiones).

CSA
Canadian Standard Association
El producto ha sido probado y certi-
ficado por parte de CSA Internati-
onal. Cumple las normas aplicables
de seguridad de Canadá y Estados
Unidos (incluido protección contra
explosiones).

Función: Mediante un elemento sensor y el suministro de energía auxiliar, la presión existente
en su aplicación se convertirá en una señal eléctrica reforzada, estandarizada , a través de la
deformación de una membrana. Esta señal eléctrica cambia de forma proporcional respecto
de la presión y puede ser evaluada respectivamente.

GL Germanischer Lloyd
El producto ha sido probado y certificado por parte de GL.
Cumple el requerimiento "GL Type Approval System".

5. Para su securidad

5. Para su securidad

E

„

Seleccione el transmisor de presión adecuado con respecto al rango de
medición, versión, condiciones de medición específicas antes de instalar o
poner en servicio el instrumento.

„

Observe el reglamento nacional relevante (p.ej. IEC 60079-14, NEC, CEC)
y, para aplicaciones especiales, tenga en cuenta las normas y directivas
vigentes (p.ej. en medios de medición peligrosos tales, materias inflamables
o tóxicas así como en instalaciones de refrigeración y compresores).

Si no

se observan las prescripciones de seguridad, ¡eso puede tener conse-
cuencias graves como lesiones físicas graves y daños materiales!

„

¡Abrir las conexiones de presión sólo en estado sin presión!

„

Hay que respetar los límites de sobrecarga del rango de medición correspondiente.

„

Observe los parámetros de servicio según sección 7 „Datos técnicos“.

„

Asegurése de que se utilizen los instrumentos de acuerdo con su destinación, comode-
scrito en las siguientes instrucciones.

„

Abstenerse de intervenciones y modificaciones en el transmisor de presión no descritas
en estas instrucciones de servicio.

„

Ponga fuera de servicio el instrumento y protejalo contra la puesta en servicio por error, si
no puede eliminar las perturbaciones.

„

¡Tome medidas de precaución en cuanto a residuos de medios de medición en trans-
misores de presión desmontados. Medios residuales pueden causar daños en
personas, medio ambiente y equipo!

„

Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones.

Observe las especificaciones del certificado de ensayo de tipo en vigor,
así como el reglamento específico del país respecto a la instalación y la
utilización en zonas explosibles (p.ej. IEC 60079-14, NEC, CEC). En caso de
no observar esas especificaciones pueden resultar lesiones graves y daños
materiales.

Las especificaciones respecto a resistencia a la corrosión y indifusibilidad de los materiales de
los instrumentos las encuentra en nuestro manual WIKA Medición de presión y de tempera-
tura.

!

Advertencia

Avertissement

This manual is related to the following products: