Caleffi 6489 User Manual
Page 3
Installazione
Installation
Einbau
Installation
Instalación
Instalação
Installatie
1 Nel montaggio delle valvole sull’impianto rispettare il senso di flusso
delle frecce incise sul corpo.
2 La valvola a due vie può essere installata sia sulla tubazione di mandata
che su quella di ritorno.
3 La valvola a tre vie va installata sulla tubazione di mandata.
1. When mounting the valves onto the system respect the flow direction
indicated by the arrows engraved on the body.
2. The two-way valve can be installed on both the supply piping as well
as the return piping.
3. The three-way valve must be installed on the supply piping.
1 Für
den
Einbau
der
Ventile
in
eine
Anlage
sind
die
Durchflussrichtungen,
durch
Pfeile
auf
dem
Armaturenkörper
gekennzeichnet, zu beachten.
2 Die Zweiwegeventile können sowohl im Vorlauf als auch im Rücklauf
montiert werden.
3 Die Dreiwegeventile müssen im Vorlauf montiert werden.
1 Lorsque vous montez les vannes sur l’installation, respectez le sens
des flèches gravées sur le corps de la vanne.
2 La vanne à deux voies peut se monter sur la tuyauterie de retour ou
sur celle de départ.
3 La vanne à trois voies se monte sur la tuyauterie de départ.
1 Durante el montaje de las válvulas en la instalación, respete el sentido
de flujo de las flechas presentes en el cuerpo.
2 La válvula de zona de dos vías se puede instalar en la tubería de
retorno y en la de ida.
3 La válvula de tres vías se puede instalar en la tubería de ida
y en la de retorno.
1 Na montagem das válvulas na instalação, respeitar o sentido do fluxo
das setas existentes no corpo das válvulas.
2 A válvula de duas vias poder ser montada tanto na tubagem de ida
como na de retorno.
3 A válvula de três vias deve ser instalada na tubagem de ida.
1 Tijdens de inbouw van het ventiel dient de stroomrichting die aangeduid
wordt door de pijl op het ventiellichaam, gerespecteerd te worden.
2 Het 2-weg ventiel kan zowel op de aanvoer- als de retourleiding
geïnstalleerd worden.
3 Het 3-weg ventiel dient op de aanvoerleiding geïnstalleerd te worden.
4 La valvola va installata verticalmente od orizzontalmente con il
servocomando rivolto verso l’alto, mai in posizione rovesciata.
4 The valve must be installed vertically or horizontally with the actuator
in the upright or horizontal position, never in the upside-down
position.
4 Die Ventile können senkrecht oder waagerecht mit Handrad nach oben
eingebaut werden; niemals mit Handrad nach unten einbauen.
4 La vanne se monte avec la servocmmande orientée vers le haut ou en
position horizontale, jamais tête en bas.
4 La válvula se debe instalar en posición vertical u horizontal con el
servomando orientado hacia arriba jamás en posición invertida.
4 A válvula deve ser instalada na posição vertical ou horizontal com o
servocomando para cima, mas nunca virado para baixo.
4 Het ventiel dient altijd in opwaartse of horizontale positie te worden
geïnstalleerd met de elektrothermische bediening omhoog gericht,
het mag nooit in omgekeerde stand ingebouwd worden.
3