beautypg.com

Draw-Tite 118413 T-ONE CONNECTOR User Manual

Page 2

background image

FRANÇAIS

OUTILS REQUIS :

Cliquet et douille de 8mm, 10mm,

13 mm ou clé de 8mm, 10mm,
13 mm, Sonde de vérification,
Écarteur de panneau de garnisage

1.

Highlander

Ouvr

ir le hayon arrière du véhicule.

Du côté conducteur, retirer le panneau
d’accès pour repérer l’arrière du feu arrière

d

.

Répéter du côté passager. Enlever

le seuil, ainsi que les panneaux et les
plateaux du plancher du coffre

e

.

Mettre

de côté les articles qui ont été enlevés en
veillant à ne pas les endommager.

Az

era

Ouvr

ir le coffre et enlever le panneau

du seuil. Enlever partiellement le tapis de
feutre du coffre du côté conducteur, pour
dévoiler les fils des feux arrière

j

.

2. Des côtés conducteur et passager du

véhicule, repérer le faisceau de fils des
feux arrière du véhicule

f

&

j

.

Des

deux côtés, le faisceau de fils des feux
arrière présentera un point de connexion
correspondant aux extrémités du con-
necteur en T. Séparer ces connecteurs,
en veillant à ne pas briser les pattes de
verrouillage. Toutes les surfaces de contact
des connecteurs doivent être propres et
dépourvues de saleté.

3. Du côté conducteur

, insérer l’extrémité

du connecteur en T munie du fil

jaune

entre les connecteurs du câb

lage du

véhicule, puis verrouiller en place

g

&

j

.

S’assurer que les connecteurs sont

complètement insérés, avec les pattes
de verrouillage en place.

4. F

aire passer du côté passager l’extrémité

du connecteur en T munie du fil

ver

t

.

Répéter l’étape 3 du côté passager avec
l’extrémité du connecteur en T munie du
fil

ver

t

.

5. Repérer la bor

ne de masse existante.

Desserrer le boulon, placer l’œillet de
la vis sur la borne, puis resserrer le
boulon

h

&

j

.

A

VERTISSEMENT

T

ous les branchements doivent être

terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.

6. Monter la boîte noire du connecteur

en T à l’aide du ruban adhésif à double
face qui est fourni

i

&

j

.

Fixer le reste

du faisceau du connecteur en T à l'aide
des attaches de câble fournies. Afin de
prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, prendre soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils.

7. Remettre en place les panneaux d'accès

,

les panneaux et plateaux du plancher du
coffre et le seuil.

REMARQ

UE

Quand il n’est pas utilisé, remiser le

connecteur à 4 voies dans le coffre
ou le compartiment à bagages arrière.

A

VERTISSEMENT

Un circuit surchargé peut occasionner

des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS
la valeur la plus basse indiquée par le
fabricant de remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté
(2,1 amps)
• Max. lumières arrières : (4,2 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.

ESP

AÑOL

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Encaje y tr

inquete de 8mm, 10mm,

13mm o llave de tuercas de 8mm,
10mm, 13mm, Sonda de prueba,
Corte el removedor de paneles

1.

Highlander

Abr

a la puerta trasera del vehículo. En el

costado del conductor, retire el panel de
acceso para ubicar la parte posterior de
la luz trasera

d

.

Repita el proceso en el

costado del pasajero. Retire el umbral,
paneles del piso del baúl y bandejas

e

.

Coloque las piezas retiradas a un lado
con cuidado de no dañar las partes.

Az

era

Abr

a la cajuela y retire el panel de

umbral. Retire parcialmente el recubrimien-
to de fieltro de la cajuela en el lado del
conductor, exponiendo el cableado de
la luz trasera

j

.

2. En el costado del conductor y del

pasajero, localice el arnés de cables de la
luz trasera del vehículo

f

&

j

.

El arnés

de cables del vehículo tendrá un punto de
conexión, en ambos lados, que coincidan
con los extremos del conector en T.
Separe estos conectores con cuidado de
no quebrar las pestañas de bloqueo. Todas
las superficies de los conectores deben
estar limpias y libres de suciedad.

3. En el costado del conductor inser

te el

extremo del conector en T, con el cable

amarillo, entre los conectores del cab

lea-

do del vehículo y bloquéelo en su lugar

g

&

j

.

Cerciórese de que los conectores

queden completamente insertados con
las pestañas de bloqueo en su lugar.

4. Dir

ija el extremo del conector en T con

el cable

ver

de

hacia el lado del pasajero

.

Repita el paso 3 en el costado del
pasajero con el extremo del conector
en T que contiene el cable

ver

de

.

5. Localice la cla

vija de tierra existente.

Afloje el perno, coloque el ojal del tornillo
en la clavija y vuelva a apretar el perno

h

&

j

.

AD

VERTENICA

Se deben realizar todas las cone

xiones

para el conector en T de manera que
funcionen correctamente. Pruebe y veri-
fique la instalación con una luz de prue-
ba o un remolque una vez instalado.

6. Instale la caja negra del conector en

T

usando la cinta doble que se suministra

i

&

j

.

Asegure el resto del arnés del

conector en T con las ataduras para
cable que se suministran. Para evitar
daños o ruido, tenga cuidado de evitar
cualquier área
que podría cortar o pellizcar el cable.

7. V

uelva a colocar los paneles de acceso,

bandejas y paneles del piso del baúl y
vuelva a instalar el umbral.

NO

TA

Almacene el conector plano de 4 cab

les

en el baúl o área de carga en la parte
posterior cuando no esté en uso.

AD

VERTENCIA

La sobrecarga del circuito puede

ocasionar incendios. NO exceda la
calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direc-
cional: 1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (4.2 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.

© 2006 Cequent

Electrical Products