Français, Español – Draw-Tite 118531 T-ONE CONNECTOR User Manual
Page 2

FraNçaIS
OUTIls REqUIs:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille
de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de
3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils,
Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil. Retirer
partiellement le papier feutré dans le coin des deux
côtés du coffre pour exposer le faisceau de fils des
feux arrière du véhicule
d
.
2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule.
Le faisceau de fils des feux arrière comportera, des
deux côtés, un point de branchement correspondant
aux extrémités du connecteur en T. Débrancher ce
connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes
de verrouillage. Toutes les surfaces de contact
des connecteurs doivent être propres et dépourvues
de saleté
e
.
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur
en T munie du fil jaune entre les connecteurs du
câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller
à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer
que les connecteurs sont complètement rentrés, avec
les pattes de verrouillage en place.
4. Faire passer l’extrémité du connecteur en T
munie du fil vert en-dessous du papier feutré
du coffre, jusqu’au faisceau de fils des feux arrière
du côté passager.
Répéter l’étape 3 du côté passager avec le connecteur
en T comprenant le fil vert.
5. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise
à la masse à proximité des connecteurs, du côté
conducteur. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil
blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas
percer de surfaces exposées.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
6. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation
rouge de calibre 12 provenant du connecteur en T.
Connecter le fil noir de calibre 12 fourni.
Acheminer le fil noir le long du cadre de châssis
extérieur, ou suivre le filage existant le long des
seuils jusque la batterie dans le haut du comparti-
ment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de pincer ou endommager le fil
f
.
7. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible
au fil noir de calibre 12
gh
.
AVERTIssEmENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
8. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule et placer le fusible de 15 ampères
dans le porte-fusible mentionné à l’étape 7.
9. Repérer le connecteur gris à 12 broches du
connecteur en T et l’insérer dans le connecteur
correspondant situé dans le module/boîtier noir.
Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs
correspondent les unes aux autres. Toutes les surfac-
es de contact des connecteurs doivent être propres
et dépourvues de saleté. S’assurer que les
connecteurs sont complètement insérés avec les
pattes de verrouillage en place, en veillant à ne pas
endommager ces dernières
i
.
10. Pour prévenir les dommages ou les bruits
indésirables, repérer une surface plane à un
endroit qui ne gêne pas le passage et monter
le module/boîtier noir du connecteur en T.
ESpaÑoL
HERRAmIENTAs NECEssARIAs:
Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete
de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca
de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable,
Cortadores de cable, Destornillador de estrella,
Terminal de prueba
1. Abra el baúl y retire el panel del umbral. Retire
parcialmente el forro del baúl en fieltro de la esquina,
o ambos lados, exponiendo el cableado de la luz
trasera
d
.
2. En el costado del conductor y del pasajero del vehí-
culo, localice el arnés de cables de la luz trasera
del vehículo. El arnés del cableado de la luz trasera
tendrá un punto de conexión en ambos lados, que
combina los extremos del conector en T. Separe este
conector, con cuidado de no romper las pestañas de
bloqueo. Todas las superficies del conector deben
estar limpias y libres de suciedad
e
.
3. En el costado del conductor, inserte el extremo
del conector en T, con el cable amarillo, entre los
conectores del cableado del vehículo y asegure en
su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas
de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén
completamente insertados con las pestañas de
bloqueo en su lugar.
4. Rote el extremo del conector en T, con el cable
verde, debajo del forro de fieltro del baúl hacia el
arnés de cableado de la luz trasera del vehículo del
costado del pasajero.
Repita el paso 3 en el costado del pasajero usando el
conector en T que contiene el cable verde.
5. Encuentre un punto apropiado para conexión a tierra
en el costado del conductor cerca a los conectores.
Perfore un orificio de 3/32” y asegure el cable blanco
con el ojete usando el tornillo que se suministra. No
perfore ninguna superficie expuesta.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes
de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
6. En el costado del conductor, localice el alambre eléc-
trico rojo de calibre 12. Dé energía a través de la del
conector en T. Instale el alambre negro de calibre 12
que se suministra.
Dirija el cable negro a lo largo del marco exterior
o siga el cable existente a lo largo de los umbrales
hacia el compartimiento del motor hasta la batería
evitando las áreas que podrían pellizcar o romper
el cable
f
.
7. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al
cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte
el otro extremo del portador de fusibles al alambre
negro de 12 ga. usando el conector de cabeza
amarillo (suministrado)
gh
.
AdVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
8. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador de
fusibles del paso 7.
9. Localice el conector gris de 12 patas del conector en
T e inserte en el conector correspondiente localizado
en la caja negra-módulo. Revise que las superficies
de los conectores de cables correspondan. Todas las
superficies conectoras deben estar limpias y libres de
suciedad. Tenga cuidado de no dañar las lengüetas de
bloqueo y verifique que los conectores estén comple-
tamente insertados con las lengüetas de bloqueo en
su lugar
i
.
10. Localice una superficie plana e instale la caja
negramódulo del conector en T, para evitar daños
o ruido.
NOTA
Esta superficie debe quedar en un área que esté libre
de cualquier humedad y de suficiente altura donde no
se exponga a contacto directo con agua o sustancia
líquida.
AdVERTENCIA
La cajanegra-módulo está diseñada para instalar
ÚNICAMENTE en el INTERIOR del vehículo. Instalar
en el exterior o áreas expuestas a los elementos o
humedad podría causar daños graves al vehículo y al
módulo. Asegure el resto del arnés del conector en T
con los amarres de cable provistos para evitar daños
o ruido y con cuidado de evitar cualquier área que
pellizque, corte o derrita el cable.
AdVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que el
conector en T funcione correctamente. Ensaye y veri-
fique la instalación con una luz de prueba o remolque
una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el
sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente
la llave de la ignición. Vuelva a insertar la llave y
gírela a la posición correcta.
11. Reemplace el panel del umbral del baúl, las cubiertas
del piso y el forro de fieltro del baúl que se quitaron
durante la instalación.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 salidas en el baúl o
área posterior de carga cuando no esté en uso.
AdVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.
NO exceda la calificación inferior de fabricación del
vehículo, o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 2 por
costado (4.2 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instruccio-
nes del vehículo para información adicional.
REmARqUE
Cette surface doit être exempte d’humidité et
suffisamment élevée pour prévenir tout contact
direct avec l’eau ou une substance liquide.
AVERTIssEmENT
Le module/boîtier noir doit être monté SEULEMENT
à l’INTÉRIEUR du véhicule. Le montage à l’extérieur
ou à des endroits exposés aux éléments ou à
l’humidité peut entraîner des dommages sévères
au véhicule ou au module. Afin de prévenir les
dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste
du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches
de câble fournies, en prenant soin d’éviter les
endroits susceptibles de couper ou coincer les fils.
AVERTIssEmENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact. Réinsérez
la clé et la tourner dans la position appropriée.
11. Remettre en place le panneau de seuil, les
revêtements de plancher et la doublure feutrée
du coffre retirés lors de l’installation.
REmARqUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le
camion ou dans l’espace à bagage arrière lorsqu’il
n’est pas utilisé.
AVERTIssEmENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE PAS dépasser la limite inférieure des caractéris-
tiques nominales du fabricant ou:
• Max. lumière arrêt/tournant : 2 par côté (4,2 amps)
• Max. lumières arrières : (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
© 2011 Cequent Performance Products, Inc.