Français, Español – Draw-Tite 119190 MODULITE HD PLUS PROTECTOR User Manual
Page 2
2. Determine a suitable location for mounting the cir-
cuit protected convertor in an out of the way spot
near the left tail light in the trunk or on the frame
rail, if mounted under the vehicle.
3. Locate a suitable grounding point near the
convertor such as an existing ground stud or drill
a 3/32” hole and secure the white wire using the
eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle
floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from
area.
CAUTIOn
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
4. Disconnect and isolate the vehicle’s negative (-)
battery terminal.
WARnInG
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
5. Using an in-line fuse holder, crimp a ring terminal
to one end (3/8” for top terminal or 1/2” for side
terminal).
6. Attach the fuse holder (with the fuse removed) to
the positive (+) terminal of the battery.
7. Route 12 gauge (or larger gauge) wire from the
fuse holder to the convertor passing under or
through the vehicle.
nOTE
When passing the wire through sheet metal always
go through an existing grommet, add a grommet
or use silicone rubber to insulate the wire from the
hole.
8. Attach the 12 ga. wire to the fuse holder and
converter with butt connectors as shown in the
figure.
9. Reconnect the tow vehicles (-) battery cable.
CAUTIOn
See tow vehicle’s owners manual for any special
battery reconnection instructions.
10. When using a circuit tester, carefully probe one
wire at a time. Determine each of the vehicle
functions as shown in the illustration.
CAUTIOn
Do not probe across two wires or across wire and
vehicle structure.
11. Attach the trailer wiring to the vehicle as shown in
the illustration using wire splices.
CAUTIOn
When splicing use appropriate gauge wire splices.
12. Install the 15-amp fuse into fuse holder.
WARnInG
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
TESTInG PROCEDURE
With the ground wire connected and all of the other
circuits attached, attach the ground lead of a circuit
tester to the exposed ground terminal of the 4-flat
end. Activate the tow vehicle’s left turn, right turn,
tail and stop lights one at a time. Probe the three
receptacles of the 4-flat end to confirm proper
functions.
WARnInG
All connections must be complete for the convertor
to function properly. Test and verify installation
with a test light or trailer once installed. For initial
test, reset vehicle electrical system by temporarily
removing the key from the ignition.
13. Secure all loose wiring with cable ties.
WARnInG
Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed
lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
CLIGNOTANT DROIT
DIRECCIONAL DERECHA
ARRÊT FRENO
CLIGNOTANT GAUCHE
DIRECCIONAL IZQUIERDA
FEUX ARRIERE
LUCES TRASERAS
VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1
VEA EL PASO DE CABLEADO 1
BATTERIE DE 12 VOLTS DU VÉHICULE REMORQUEUR
BATERÍA DE 12 VOLTIOS DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE
DÉBRANCHEZ LE CÂBLE NÉGATIF (-) AVANT DE BRANCHER
LE BOÎTIER D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-)
ÁNTES DE CONECTAR LA FUENTE DE PODER
FEUX ARRIERES ET HARNAIS
DU VÉHICULE REMORQUEUR
LUCES TRASERAS Y CABLEADO
DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE
VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1
VEA EL PASO DE CABLEADO 1
FIL VERT CABLE VERDE
FIL ROUGE CABLE ROJO
FIL JAUNE CABLE AMARILLO
FIL BRUN CABLE MARRONÓ
FIXEZ LA MISE À TERRE SÉCURITAIREMENT
AU CHÂSSIS DU VÉHICULE REMORQUEUR
CONECTE FIRMENENTE (A TIERRA)
AL CHASIS DEL VEHICULO REMOLCADOR
FIL BLANC
CABLE BLANCO
BATTERIE NOIR
BATERIA NEGRO
MANCHON CONNECTEUR JAUNE
CONECTOR DOBLE AMARILLO
PORTE-FUSIBLE ET FUSIBLE
SOSTENEDOR DE FUSIBLE EN SERIE Y FUSIBLE
UTILISEZ UN FIL DE CALIBRE 12, OU PLUS GROS
USE CABLE DE CALIBRE 12 O MÁS GRANDE
UTILISEZ LES CONNECTEURS VOLANTS BLEUS
USE LOS CONECTORES A CORRIENTE AZULES 3 O 4 LUGARES
SUITE¸ A L'INSTALLATION, SECURISEZ LES
FILS EN UTILISANT LES COLLIERS DE SERRAGE
ASEGURE EL CABLE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
USANDO LAS BANDAS DE AMARRE QUE
CE BOÎTIER D’ALIMENTATION POUR LES LUMIÈRES
DE REMORQUE EST POUR UTILISATION SUR UN SYSTÈME
DE MISE À TERRE 12 VOLTS NÉGATIFS SEULEMENT
ESTA FUENTE DE PODER PARA LUCES
DE REMOLQUE DEBE SER USADA SOLAMENTE
EN SISTEMAS CON TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS
INSTALE EL FUSIBLE DESPUÉ S DE QUE TODOS
LOS OTROS PASOS HAYAN SIDO COMPLETADOS
INSTALLEZ LA FUSIBLE APRÈS QUE TOUS LES
AUTRES ÉTAPES SOIENT TERMINÉS
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à pointe
cruciforme, Sertisseurs, Coupe-fils, Sonde de
vérification, Douille ou clé
REmARQUE: Étapes 4 à 10
Pour l’installation, les ensembles nécessitent un
ensemble de câblage vendu séparément.
ESpaÑoL
HERRAmIEnTAS nECESSARIAS:
Taladro (broca de 3/32”), Destornillador de estrella,
Plegadores de cable, Cortadores de cable, Terminal de
prueba, Llave de tubo o llave
nOTA: Pasos 4 al 10
Los kits requieren un kit de cables para la instalación,
el cual se puede vender por separado.
FraNçaIS
/
ESpaÑoL
PAGE 2 OF 4