Draw-Tite 20250 4-FLAT WIRING KIT User Manual
Page 2

AD
VERTENCIA
T
odas las conexiones deben completarse
para funcionar correctamente. Ensaye y
verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale.
NO
TA
Almacene el conector plano de 4 salidas
en el baúl o área posterior de carga
cuando no esté en uso.
AD
VERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede
ocasionar incendios. NO exceda la
calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direc-
cional: 1 por costado (7.5 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la
hoja de instrucciones del vehículo
para información adicional.
NO
TA
Las luces de remolque que requier
an
más de 7.5 amperios por circuito deben
usar un convertidor eléctrico de luces
para remolques. Si el remolque exige
una conexión eléctrica diferente al
conector plano de 4 vías, acuda al
concesionario para obtener
adaptadores opcionales de 6 ó 7 vías.
ESP
AÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Pistola de aire caliente o fuente de calor
adecuada, Plegadores de cable, Taladro
(broca de 3/32"), Destornillador de estrella
1. Localice el ar
nés de cables de la luz
trasera del vehículo.
2. Haga coincidir los cab
les codificados
con color que salen del conector hacia
los cables correspondientes como se
muestra
d.
Haga las conexiones con
los conectores de culata aislada que se
suministran. Siempre use un verificador
de circuitos para identificar cada uno de
los circuitos de iluminación del vehículo.
A
TENCIÓN
Cuando use un v
erificador de circuitos,
con cuidado pruebe un cable a la vez.
No pruebe entre dos cables o entre un
cable y la estructura del vehículo. Podrían
resultar daños a los componentes
electrónicos.
Instalación de conector de tope
aislado
ef
A. Cerciórese de que el e
xtremo del
cable esté correctamente acomodado.
Haga la conexión de engarce con
una herramienta diseñada para
empalmes aislados.
B. Aplique calor directamente al
empalme, desde el centro hacia los
bordes, utilizando una pistola de
aire caliente u otra fuente, hasta que
el tubo se recupere y el adhesivo fluya.
Deje enfriar antes de inspeccionar
el empalme y revisar la integridad.
3. Encuentre un punto de cone
xión a tierra
adecuado cerca del conector tal como la
estructura del vehículo o el travesaño. (No
perfore en el piso o base del vehículo).
Limpie la suciedad y el anticorrosivo del
área. Perfore un orificio de 3/32" y
asegúrelo con un cable blanco usando
el ojete y tornillo que se incluyen.
A
TENCIÓN
Re
vise qué hay detrás de cualquier
superficie antes de perforar para evitar
daños al vehículo y/o lesiones personales.
No perfore ninguna superficie expuesta.
FRANÇAIS
OUTILS REQ
UIS:
Canon à air chaud ou source de chaleur
adéquate, Sertisseurs, Perceuse (mèche
de 3/32 po), Tournevis à pointe cruciforme
1. Repérer le f
aisceau de fils des feux
arrière du véhicule.
2. F
aites correspondre les fils codés
par couleur du connecteur aux fils
adéquats comme l'indique la figure
d.
Faites vos contacts en utilisant les
connecteurs à bout isolé fournis. Utilisez
toujours un vérificateur de circuit pour
identifier chacun des circuits d'éclairage
du véhicule.
A
TTENTION
Quand v
ous utilisez un vérificateur de
circuit, vérifiez soigneusement un fil à la
fois. Ne vérifiez pas en même temps deux
fils ou un fil et la structure du véhicule.
Cela peut occasionner des dommages
aux éléments électriques.
Installation du raccor
d isolé
ef
A. S’assurer que l'e
xtrémité du fil est
bien en place. Effectuer une connexion
sertie à l’aide d’un outil conçu pour
le sertissage de fil isolé.
B. À l’aide d’un pistolet à air chaud ou
d’une autre source, appliquer la chaleur
directement sur la connexion sertie
en travaillant depuis le centre vers
la périphérie, jusqu’à ce que le tube
reprenne sa forme et l’adhésif coule.
Laisser refroidir avant d’inspecter la
connexion sertie.
3. Repérer un point de mise à la masse
adéquat à proximité du connecteur,
comme le châssis ou un autre élément
structural du véhicule. (Ne pas percer le
plancher ou la plateforme du véhicule.)
Nettoyer la surface pour y enlever toute
trace de saleté ou de traitement antirouille.
Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil
blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis.
A
TTENTION
A
vant de percer, vérifier ce qui se
trouve sous la surface pour prévenir
tout dommage au véhicule ou toute
lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
A
VERTISSEMENT
T
ous les branchements doivent être
terminés pour obtenir un fonctionnement
adéquat. Tester et vérifier l’installation
à l’aide d’une lampe témoin ou sur
une remorque.
REMARQ
UE
Remiser le connecteur plat à 4 v
oies
dans le camion ou dans l’espace à
bagage arrière lorsqu’il n’est pas utilisé.
A
VERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS
la valeur la plus basse indiquée par
le fabricant de remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par
côté 7,5 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire
et la feuille d’instructions du véhicule
pour de plus amples informations.
REMARQ
UE
Les lumières de remorque qui ont besoin
de plus de 7,5 amps par circuit doivent
utiliser un convertisseur de courant de
lumière de remorque. Si votre remorque
a besoin d'une prise électique autre que
la prise plate à 4 voies, consultez votre
revendeur pour des adapteurs en option
6 voies ou 7 voies.
© 2005 Cequent
™
Electrical Products