Rozsah použití, Popis jednotlivých částí, Kontrolní body – Petzl STOP User Manual
Page 14: Slučitelnost, Instalace prostředku na lano, Zkouška funkčnosti, Slanění, Jiné použití, Doplňující informace týkající se norem (en 365), Všeobecné informace
![background image](/manuals/236841/14/background.png)
14
D09 STOP D098000I (250610)
(CZ) ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích,
které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol
lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde
naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,
kontaktujte firmu PETZL.
STOP
Slaňovací prostředek s asistovaným brzděním pro jeden pramen
lana.
1. Rozsah použití
Slaňovací prostředek s asistovaným brzděním pro jeden pramen
lana, zvláště vhodný pro speleologii.
Záchranné evakuace (EN 341 třída A).
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu
pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro
který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při
aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné
osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste
zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které
by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání
tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a
zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(1) Pohyblivá bočnice, (2) Pevná bočnice, (3) Kotouč kladky, (4) Vačka,
(5) Bezpečnostní západka, (6) Rukojeť.
Hlavní materiály:
Ocelové a hliníkové kotouče, ocelová vačka.
3. Kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte, zda na těle výrobku nejsou praskliny, poškození,
deformace, opotřebení nebo koroze apod. Zkontrolujte opotřebení
výrobku, zejména vačky a kotouče (drážku).
Zkontrolujte funkci pružiny vačky.
Prohlédněte, zda bočnice nejsou zdeformované, či příliš opotřebené.
Zkontrolujte bezpečnostní prvky (bezpečnostní západka, čepy).
Prověřte, zda se v mechanismu nevyskytují cízí předměty (písek,
atd.) a maziva v prostoru pro lano.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních
ochranných prostředků najdete na internetových stránkách www.
petzl.com
Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu
Petzl.
Během používání
Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li
vzájemně ve správné pozici.
4. Slučitelnost
Při každém použití si ověřte, zda je tento výrobek slučitelný
s ostatními součástmi vaší výbavy (slučitelnost = dobrá spolupráce
jednotlivých prvků systému).
Lana
Statická nebo nízkoprůtažná lana EN 1891, nebo dynamická lana
EN 892 o průměru 9 až 12 mm.
UPOZORNĚNÍ: některá lana mohou prokluzovat a snížit brzdnou
účinnost prostředku STOP (lana, která jsou nová, namrzlá, mokrá,
zablácená, atd.).
Lana o průměru 8 až 9 mm
STOP není certifikována pro lana o průměru menším než 9 mm.
Upozornění, u těchto lan nemusí pracovat samoblokovací funkce
prostředku. V tomto případě lze prostředek použít jako klasickou
slaňovací brzdu s přídavnou brzdící karabinou (viz. nákres 7A).
Prověřte, zda je lano slučitelné s požadovaným způsobem použití.
5. Instalace prostředku na lano
STOP připojte na úvazek, nebo do kotvícího bodu pomocí karabiny
s pojistkou zámku. Otevřete pohyblivou bočnici. Lano založte dle
nákresů vyrytých na prostředku. Pohyblivou bočnici a bezpečnostní
západku uzavřete na karabinu se zajištěným zámkem.
6. Zkouška funkčnosti
Před každým použitím ověřte správné založení lana a funkci
prostředku. Při provádění zkoušky funkčnosti musíte vždy používat
záložní zajišťovací systém.
6A. Umístění na postroji
Spojovacím prostředkem se připojte do kotvícího bodu. Postupně
přeneste váhu do slaňovacího prostředku, volný konec lana držíte v
ruce. Druhou rukou stiskněte rukojeť a ověřte volný chod vačky. Při
puštění rukojeti začne STOP brzdit a zablokuje se na laně.*
6B. Umístění v kotvícím bodě
Zatáhněte za zatížený konec lana: lano se musí v prostředku
zablokovat vačka se musí natočit.
Pokud ne, zkontrolujte založení lana.*
*VAROVÁNÍ: pokud prostředek nadále neblokuje (prokluz lana),
vyřaďte jej, nebo vyměňte třecí elementy (náhradní díly: vačka nebo
kotouče).
VAROVÁNÍ: dejte pozor, aby nic nezablokovalo slaňovací
prostředek nebo jeho části (vačka, rukojeť). Jakékoliv omezení
prostředku zruší jeho brzdící účinek.
7. Slanění
Chcete li slanit, stiskněte jednou rukou rukojeť, zatímco druhou
rukou držíte volný konec lana. Rychlost slanění regulujete velikostí
stisku ruky na volném konci lana. Pokud chcete zastavit, pusťte
rukojeť.
Upozornění: vždy držte volný konec lana v ruce.
Upozornění, u suchého lana, velké zátěži nebo opakovaném
slaňování může teplota některých částí prostředku překročit 48°C. V
tomto případě doporučujeme používat rukavice.
7A. Přídavné brždění
Volný konec lana na brzdící straně propojte standardní karabinou,
nebo ostruhou karabiny FREINO.
7B. Vyřazení samoblokovací funkce: výjimečné použití
Pokud je vyřazena samoblokovací funkce prostředku, musí být
použita přídavná brzdící karabina.
7C. Zastavení a uvolnění rukou
- Krátkodobé zajištění.
- Dlouhodobé zajištění.
8. Záchranná evakuace - EN 341
třída A (1997)
Schválený průměr lana: 10-11 mm (statická nebo nízkoprůtažná lana
EN 1891, nebo dynamická lana EN 892).
Maximální délka slanění: 100 m.
Běžné pracovní zatížení: 30-150 kg
Zatížení přesahující 150 kg není doporučeno vzhledem k možným
velkým rázovým silám na ostatní části systému.
8A. Záchranná evakuace z pevného kotvícího bodu
Prostředek je připojen do kotvícího bodu, volný konec lana musí být
přesměrován přídavnou brzdící karabinou.
8B. Záchranná evakuace z postroje
Prostředek na postroji: musíte být zpevněni, připojeni ke ktvícímu
bodu spojovacím prostředkem a používejte přídavnou brzdící
karabinu.
9. Těžká břemena, vyjímečné použití
pouze pro odborníky
Ve výjimečných případech, například doprovázené slanění, není
maximální pracovní zatížení - dané normou EN 341 - dodrženo.
Zkoušky slanění bez rázového zatížení (prováděné v laboratoři)
ukázaly, že při dodržení všech bezpečnostních opatření vydrží STOP
zatížení až do 200 kg.
UPOZORNĚNÍ: tyto operace smí být vykonávány pouze záchranáři
speciálně vyškolenými pro tyto techniky použití. Maximální zatížení:
200 kg. Žádné rázové zatížení není povoleno. Vyžadováno přídavné
brždění karabinou
VAROVÁNÍ: u velké zátěže může být brzdící účinnost prostředku
STOP značně snížena použitím určitých typů lan (nová lana, lana
malého průměru, atd.).
10. Jiné použití
- Kladkostroje a vytahování.
11. Doplňující informace týkající se
norem (EN 365)
Záchranný plán
Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v
případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení.
Kotvící prostředky
Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou
uživatele a měl by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální
pevnost 10 kN).
Různé
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat
nebezpečná situace, pokud je zabezpečovací funkce jedné části
narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné
povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou
musí být v dobrém zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné
zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění nebo smrt.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků
používaných spolu s tímto výrobkem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které
bude výrobek používán.
12. Všeobecné informace
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně
10 let od data výroby. Pro kovové výrobky neomezená.
POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a
prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré
hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o
jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám
nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu
použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být
prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně
způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek
(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku.
Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých
12 měsíců.
Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení,
štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s
těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové
číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum
prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy,
komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.
Viz vzor na www.petzl.com/ppe
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV
záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek
očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo
vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady
vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo
opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou,
nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné
ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán sledující výrobu tohoto OOP
b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE
c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + individuální
číslo
d. Průměr
e. Výrobní číslo
f. Rok výroby
g. Den výroby
h. Značka nebo jméno kontrolní osoby
i. Dodatky
j. Normy