Jet Tools C30 User Manual
Page 51

– 53 –
4.
FRANÇAIS
РУССКИЙ
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACION
ESPAÑOL
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Станок должен функционировать в
следующих условиях окружающей
среды.
Влажность: макс. 90%
Температура: Мин. + 1 градус
Макс. +40 градусов
Возвышенность: макс. 1000 м над
уровнем моря (для других отметок
роконсультироваться с
производителем)
Всегда подключать к станку
вытяжное оборудование, которое
д о л ж н о б ы т ь д о с т а т о ч н ы х
размеров.
Станок должен функционировать
только в закрытых условиях.
С т а н о к п р е д н а з н а ч е н д л я
использования в промышленных
условиях.
Данный станок не может
работать во
взрывоопасных условиях.
4.3. МОНТАЖ НЕ
СМОНТИРОВАННЫХ
ЧАСТЕЙ -
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ
СВЕДЕНИЯ
Удалить болт A (рис. 3), служащий
для фиксации фуговального
стола на время транспортировки.
Д л я уд о б с т в а у п а к о в к и и
транспортировки нек оторые
части станка поставляются не
смонтированными.
Их монтаж производится, как
описано ниже.
4.3.1 Колеса для перемещения
- Монтаж (рис. 4)
Узел состоит из следующих
элементов:
- 2 неповоротных колеса (A)
- 1 транспортный рычаг (B).
-
С л е г к а п р и п о д н я т ь
станину при помощи рычага B.
-
Вставить головки винтов,
находящихся на неповоротных
колесах A, в отверстия опор
станины, как показано на рисунке.
-
Извлечь рычаг B и вставить
его в соответствующее гнездо на
противоположной стороне станка
- теперь можно приступить к
перемещению станка.
Environnement
La machine peut travailler dans
les conditions d'environnement
suivantes.
Humidité:
max. 90%
Température:
Min. +1° C Max. +40° C
Altitude:
max. 1000 m au-dessus du
niveau de la mer (au-delà de cette
cote consulter le constructeur).
La machine peut travailler unique-
ment en milieux fermés.
La machine est destinée à être utili-
sée en milieu industriel.
Cette machine ne peut travailler en
milieux explosifs.
4.3. INSTALLATION PARTIES
DÉMONTÉES -
INTRODUCTION
Enlever les vis C (fi g. 3) bloquant
les tables de dégauchissage pour
les opérations de transport.
Pour des raisons d’emballage et
de transport, quelques pièces sont
démontées de la structure principale
de la machine.
Procéder à leur installation comme
décrit ci de suite.
4.3.1 Roues de deplacement -
Montage (fi g. 4)
Le groupe roues est composé de :
- 2 roues fi xes (A)
- 1 levier de déplacement (B).
- utiliser le levier
B pour soulever
légèrement le bâti de la machine
- introduire la tète de la vis se trou-
vant sur les roues fi xes
A dans
les trous des pieds du bâti comme
indiqué sur la fi gure.
- déplacer le levier
B du côté opposé
de la machine, insérer le levier
dans l’attache et procéder à la
manutention de la machine.
Ambiente
La máquina puede trabajar en las
siguientes condiciones ambientales:
Humedad: max. 90%
Temperatura: Min. +1 grado Max.
+40 grados
Altitud: max 1000 m s.n.m. (más allá
de esta cota consulta al constructor)
Conectar siempre la máquina con la
instalación de aspiración que tiene
que ser dimensionada
adecuadamente (ver párrafo 4.5).
La máquina puede trabajar solamen-
te en ambientes cerrados.
La máquina tiene que ser utilizada
en un ambiente industrial.
Esta máquina no puede trabajar en
ambientes con peligro de explosión.
4.3. INSTALACION DE LAS
PARTES DESMONTADAS -
INTRODUCCION
Sacar los tornillos C (fi g. 3) que
sujetan los planos de eje vertical
para las operaciones de transporte.
Algunos elementos de la máquina
serán desmontados de la estructura
principal de la máquina por exigen-
cias de embalaje y de transporte.
Instalar los elementos desmontados
como se explica a continuación.
4.3.1 Ruedas de desplazamiento -
Montaje (fi g. 4)
El grupo ruedas está compuesto por :
- 2 ruedas fi jas (A)
- 1 palanca de desplazamiento (B).
- utilice la palanca
B para levantar
ligeramente la base de la máquina
- introduzca la cabeza del tornillo
presente en las ruedas fi jas
A en
los orifi cios de los pies de la base
tal y como indica la fi gura.
- desplace la palanca
B por la parte
opuesta de la máquina, intro-
duzca la palanca en la conexión
correspondiente y proceda con el
desplazamiento de la máquina.
ИНФОРМАЦИЯ