Jet Tools C30 User Manual
Page 131

- 133 -
РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENT
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO
FRANÇAIS
РУССКИЙ
ESPAÑOL
6.
6.6. РАБОТА НА
ПАЗОВАЛЬНОМ УЗЛЕ
ПРИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ
ПОДКЛЮЧЕНИИ БЫТЬ
ВНИМАТЕЛЬНЫМ!
Инструмент обязан вращаться
в направлении, указанном
стрелкой на рис. 28. Для проверки
направления вращения включить
станок на несколько долей
секунды. Если направление
вращения неверное, выполнить
действия, описанные в главе 4
"Подключение к электросети".
Монтировать инструмент с
соблюдением инструкций и
предостережений главы 5.
Убедиться, что инструмент
надежно затянут.
Когда пазовальный узел не
используется, необходимо
демонтировать концевую
фрезу. Данная мера
необходима в связи с тем, что
фреза вращается совместно с
ножевым валом фуговально-
рейсмусового узла, при этом
оставаясь не защищенной.
Убедиться, что заготовка
надежно закреплена на столе.
Для закрепления длинных
заготовок использовать
регулируемую по высоте
опору. При необходимости
установить на стол
дополнительную струбцину.
Пазовальная (или долбежная)
приставка позволяет выполнять
отверстия и пазы - сквозные или
несквозные.
Для выполнения несквозных
отверстий необходимо настроить
ход стола A (рис. 28) по глубине:
– поместить заготовку на стол A и
закрепить ее прижимом B;
– установить стол на требуемую
в ы с о т у м а х о в и ч к о м C и
зафиксировать его барашковым
винтом G;
– проверить ход подачи заготовки
в переднем направлении при
помощи рычага F. Отрегулировать
положение упора по глубине при
помощи барашкового винта H.
6.6.
TRAVAIL AVEC
LA MORTAISEUSE
ATTENTION AU BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
L’outil doit obligatoirement tourner
dans le sens indiqué par la fl èche
de la fi g. 28.
Actionner la machine pendant une
fraction de seconde en vérifi ant le
sens de rotation: si la rotation n’est
pas correcte, suivre les indications
fi gurant au chapitre 4 “Branchement
électrique”.
Monter l’outil en suivant les
instructions et les consignes
fi gurant au chap. 5.
Entre deux utilisations de la
mortaiseuse démonter la mèche, car
sa rotation est comune à l'arbre de
dégauchisseuse et la mèche ne peut
être protégée.
Vérifi er toujours que la pièce soit
bien bridée sur la table
Pour les pièces longues utiliser
une servante réglable en hauteur
et ajouter éventuellement un serre
joint sur la table.
Avec la mortaiseuse on peut exé-
cuter des trous et mortaises debou-
chantes ou borgnes.
Pour trous borgnes il faut régler la
course de la table supplémentaire
A (fi g. 28) en profondeur:
– positionner la pièce sur la table
A
et la serrer par presseur
B;
– placer le plan en hauteur par l’in-
termédiaire du volant
C et bloquer
en serrant la poignée
G;
– essayer la course en avant avec
le levier
F et régler la butée de
profondeur avec le bouton
H.
6.6. TRABAJOS CON LA RA-
NURADORA
CUIDADO CON LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA
La herramienta tiene que girar
obligatoriamente en sentido
indicado por la fl echa de la fi gura
28.
Encienda la máquina por una
fracción de segundo comprobando
el sentido de rotación: si la rotación
no es correcta, siga las indicaciones
que encontrará en el capítulo 4
“Conexión eléctrica”.
Montar la herramienta siguiendo
las instrucciones y advertencias
indicadas en el cap. 5.
Entre dos ciclos de trabajo con la
mortajadora hace falta desmontar la
punta, ya que su rotación es común
para el árbol de acepilladura de eje
vertical y la punta no puede ser
protegida.
Controlar siempre que la pieza
estén bien apretada sobre el plano
Para las piezas largas, usar un
soporte regulable y añadir, cuando
necesario, una morsa sobre el
plano.
Mediante la ranuradora o mortaja,
es posible efectuar agujeros o ojales
ciegos o pasantes.
Para los agujeros no pasantes hace
falta regular la carrera del plano
A
(fi g. 28) en profundidad:
– colocar la pieza sobre la mesa
A
y fi jarla mediante prensador
B;
– regular la altura de la mesa me-
diante el volante
C y bloquear
apretando el pomo
G;
– intentar la carrera hacia delante
por medio de la palanca
F y regular
el tope de profundidad por medio
de la perilla
H.
ВНИМАНИЕ