beautypg.com

Danfoss AVT (Generation 2006) User Manual

Page 15

background image

15

AVT

+

-

ENGLISH

DANSK

DEUTSCH

ESPAÑOL

NEDERLANDS

Filling the system, first
start-up

1. Slowly open shut-off

devices in the flow
pipeline .

2. Slowly open shut-off

devices  in the return
pipeline.

Leak and Pressure Tests

Pressure must
be gradually
increased at the
+/- side of the
valve . Do not
test with closed
valve

Non-compliance may cause
damages at the actuator or
the valve.

A pressure test of the entire
system must be carried
out in accordance with
manufacturer’s instructions.

The maximum test pressure
for the valves is:

1.5 x PN

PN - see product label

Påfyldning af systemet,
første opstart

1. Åbn langsomt for afspæ

rringsanordningerne  i
flowledningen.

2. Åbn langsomt for afspæ

rringsanordningerne  i
returledningen.

Lækage- og trykprøvning

Trykket skal
øges gradvist
på ventilens +/-
side.

Respekteres dette ikke, kan
der opstå skader på aktuator
eller ventil.

Der skal udføres en
trykprøvning af hele systemet
i overensstemmelse med
producentens instruktioner.

Det maksimale prøvetryk for
ventilen er:

1,5 x PN

PN fremgår af
produktetiketten

Füllung der Anlage,
Inbetriebnahme

1. Absperrarmaturen  im

Vorlauf langsam öffnen.

2. Abperrarmaturen  im

Rücklauf langsam öffnen.

Dichtheits- und
Druckprüfung

Druckerhöhung
muss am
+/- Anschluss
gleichmäßig
erfolgen

Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Antrieb und/
oder Ventil führen.

Die Druckprüfung der Anlage
muss nach den Vorgaben
des Anlagenherstellers
durchgeführt werden.

Max. Prüfdruck ist:

1.5 x PN

PN siehe Typenschild

Llenado del sistema,
primera puesta en marcha

1. Abra lentamente los

dispositivos de corte  en
la tubería de impulsión.

2. Abra lentamente los

dispositivos de corte  en
la tubería de retorno.

Escapes y pruebas de
presión

La presión
debe aumentar
graduelmente
en los lados +/-
de la válvula.

El incumplimiento puede
causar daños en el actuador o
la válvula.

Una prueba de presión del
sistema completo debe ser
realizada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.

La presión máxima de prueba
es:

1.5 x PN

PN ver etiqueta del producto

Het vullen van het systeem,
inbedrijfstellen

1. Draai langzaam de

afsluiter open  in de
aanvoer

2. Draai langzaam de

afsluiter open  in de
retour

Afpersen

De druk moet
aan beide
zijden van de
regelafsluiter
gelijkmatig

worden verhoogd
om schade aan de
regelafsluiter of de
temperatuurregelaar te
voorkomen.

De volledige installatie dient
volledig te worden afgeperst
volgens de plaatselijk
geldende normen.

De maximale afpersdruk voor
de regelafsluiters is:

1.5 x PN

Voor PN - Zie afsluiterhuis of
bijbehorende documentatie.