beautypg.com

Installatierack, Soporte de montaje, Voorbereidingen/antes de la operación – Pioneer CDJ-500S User Manual

Page 61

background image

61

Du/Sp

VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN

Reinigen en behandelen van CD’s

÷ Vinger- en vetvlekken op het oppervlak van de CD zullen de

signalen niet direct aantasten, maar afhankelijk van de mate
van vervuiling is het wel mogelijk dat het
reflectievermogen van het signaaloppervlak
minder wordt wat resulteert in een inferieure
geluidskwaliteit. Houd de CD’s goed schoon
door deze regelmatig met een zacht doekje
van het midden naar de buitenkant schoon
te vegen.

Installatierack

176.8

40

133.4

3-

ш

5

52.7

1

2

3 4

ч Bij gebruik van een in de handel verkrijgbaar 19-inch standaard

rack (EIA) met een schuiflade, gebruik dan de bijgeleverde
schroeven en afstandsstukken voor bevestiging van de speler
op de schuiflade.

De installatieplaat van de schuiflade dient 1,6 mm tot 2 mm dik

te zijn.

1 Maak drie gaten in de in de handel verkrijgbare schuiflade.
2 Plaats de speler ondersteboven en verwijder de drie schroeven

uit de voeten.

3 Plaats de schuiflade op de speler en breng daarbij het

voorpaneel van de speler en de voorzijde van de schuiflade in
lijn.

4 Bevestig de schuiflade op de speler met de bijgeleverde

schroeven en afstandsstukken.

Eenheid: mm
Unidad: mm

HANDELING VAN DE CD-SPELER

PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO

÷ Als de plaat erg vuil is, kan deze met een zachte doek,

bevochtigd met water maar goed uitgewrongen, voorzichtig
afgeveegd worden. Verwijder eventuele achtergebleven
waterdruppels met een andere droge doek.

÷ Gebruik op compact discs geen reinigingssprays of antistatische

middelen bestemd voor grammofoonplaten. Maak de platen
ook nooit met benzine, terpentijn of andere sterke chemische
middelen schoon aangezien deze het oppervlak van de plaat
kunnen aantasten.

÷ Met deze CD-speler mogen uitsluitend compact discs gebruikt

worden die voorzien zijn van het in de linker afbeelding
getoonde merk. (Optische audio digitale discs)

÷ Let op tijdens het hanteren van de disc de opgenomen kant

niet aan te raken (de spiegelachtige kant tegenovergesteld aan
het label is de opgenomen kant). Houd de disc bij de rand vast
of met een vinger bij de rand en een bij het middengat.

÷ Plak geen labels of plakband op de kant met het platelabel. Let

er ook op het label niet te beschadigen of erop te krassen.

÷ De plaat draait met hoge snelheid in de CD-speler rond. Gebruik

daarom geen beschadigde (kromgetrokken of gebarsten)
platen.

'

'

Bijgeleverde schroef/Tornillo suministrado

Bijgeleverd afstandsstuk/
Espaciador
suministrado

Soporte de montaje

Voorzijde/
Lado delantero

Schroef/
Tornillo

Limpieza de discos y manipulación de discos
compactos

÷ La presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie

de los discos no afectará directamente las señales grabadas,
pero dependiendo del grado de suciedad, puede reducirse el
brillo de la luz reflejada de la superficies
de señal, ocasionándose degradación de
la calidad del sonido. Mantenga siempre
los discos limpios frotándolos con cuidado
con un paño suave desde el borde interior
hacia el borde exterior.

÷ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un paño suave

en agua y, después de escurrirlo bien, limpie suavemente la
suciedad, y después seque bien las gotas de agua con otro
paño suave y seco.

÷ No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales

ni agentes antiestáticos. Además, no limpie nunca los discos
con bencina, diluidor de pintura, ni ningún otro disolvente
volátil, ya que podría dañar la superficie de los discos.

÷ Con este reproductor, emplee sólo discos que tengan la marca

mostrada en la figura izquierda. (Discos audiodigitales ópticos.)

÷ Cuando manipule discos no toque las superficies de las señales

(el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la
etiqueta). Sujételos por los bordes, o por un borde y su orificio
central.

÷ No pegue etiquetas ni cintas en la superficie del disco. Además,

no raye ni dañe dicha etiqueta..

÷ Los discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No

emple discos dañados, rajados o alabeados.

÷

Cuando utilice un soporte estándar (EIA) de 482,6 mm con un
estante deslizante de venta en el comercio especializado, los
tornillos y los espaciadores suministrados para montar, el
reproductor en el estante deslizante. El panel de la superficie
de instalación del estante deslizante donde va a ponerse el
reproductor deberá tener un grosor de entre 1,6 y 2 mm.

1 Haga 3 agujeros en el estante deslizante de venta en el comercio

especializado.

2 Ponga el reproductor con el panel superior hacia abajo y

extraiga los tres tornillos.

3 Ponga el estante deslizante en el reproductor con el panel

delantero del reproductor y el lado delantero del estante
deslizante alineados.

4 Fije el estante deslizante en el reproductor utilizando los

tornillos y los espaciadores suministrados.