beautypg.com

Multi-Contact MA235 User Manual

Page 3

background image

3/8

Zum Anschluss von Bus-Signal- und
Powerleitungen stehen geschirmte
Signalkontakte (12-20) ungeschirmte
Signalkontakte (7-11) und ungeschirm-
te Powerkontakte (1, 2, 4, 5) und PE-
Kontakte (3, 6) zur Verfügung.
Unsere Belegungsempfehlungen für
verschiedene Bus-Systeme sind in der
Tab.1, Seite 5/8 ersichtlich.

For the connection of bus signal and
power leads, shielded signal contacts
(12-20), unshielded signal contacts (7-
11) and unshielded power contacts (1,
2, 4, 5) and PE contacts (3, 6) are
provided.
Our assignment recommenda-tions
for different bus systems are shown
in Tab.1, page 5-6.

Des contacts de signal blindés (12-20)
et non blindés (7-11) ainsi que des
contacts d'alimentation non blindés
(1, 2, 4, 5) et contacts PE (3, 6) sont
disponibles pour la connexion des
lignes de signalisation et d'alimen-
tation du bus.
Nos recommandations d'affectation
des broches pour différents systè-
mes de bus sont indiquées dans le
Tab.1, page 5/8.

Anschliessen der Kontakte

Connecting of contacts

Connexions des contacts

Den Haltering (9) herausschrauben
mittels Montagering (5) und dem
Schraubendreher (6) als Drehhebel.
An die Stelle des Halterings (9) den
Montage-Stützring (4) setzen. Dieser
hat 2 Stützflächen I und II (siehe ill.1,
Seite 1/8). Fläche I ist für die
Demontage des Stiftgehäuse-Vorder-
teils, Fläche II für die Demontage des
Buchsengehäuse-Vorderteils. Danach
das Demontagewerkzeug (3) am Stift-
(1) bzw. Buchsengehäuse-Vorderteil
(2) in den vorgesehenen Bohrungen
ansetzen. Die Schenkel des Monta-
gewerkzeuges zusammendrücken
und gleichzeitig in Richtung FH
drücken und so das Stift- (1) bzw.
Buchsengehäuse-Vorderteil (2)
heraushebeln.
Das neue Stift- (1) bzw. Buchsenge-
häuse-Vorderteil (2) lagerichtig (Nut
passend zum Führungsstift) einbauen
(von Hand eindrücken). Es ist unbe-
dingt darauf zu achten, dass das Stift-
bzw. Buchsengehäusevorderteil in das
richtige, entsprechende Gehäuse
(siehe Aufschrift) eingesetzt wird.
Haltering (9) mit Hilfe des
Montagerings (5) einschrauben. Zum
Schluss den Gewindestift (8) zur
Fixierung des Stift- (1) bzw.
Buchsengehäuse-Vorderteils (2)
mittels Sechskant-Schraubendreher
(7) einschrauben.

Unscrew the fixing ring (9) by means
of the assembly ring (5), using the
screwdriver (6) as a lever.
Replace the fixing ring with (9) with
the support ring (4).
This has two supporting surfaces I
and II (see ill.12, page 1/8). Surface I
is for removing the front part of the
pin housing, and surface II for
removing the front part of the socket
housing. Then engage the extraction
tool (3) in the holes provided in the
front part of the pin (1) or socket (2)
housing. Press together the arms of
the assembly tool and at the same
time push in direction FH so as to
prise out the front part of the pin (1) or
socket (2) housing.
Fit the new pin (1) or socket (2)
housing front part in its correct
position (slot fitting to the iron pin). It
is essential to ensure that the front
part of the pin or socket housing is
inserted in the correct housing (see
label). Screw-in the locking ring (9)
with help of the assembly ring (5).
Finally screw in the setscrew (8) to fix
the pin (1) or socket housing (2) using
the hex key wrench (7).

Dévisser la bague de fixation (9) à
l'aide de la bague de montage (5) et
du tournevis (6) utilisé comme bras
de levier.
Mettre la bague de support (4) à la
place de la bague de fixation (9).
Celle-ci possède 2 surfaces d'appui I
et II (voir ill.1, page 1/8). La surface I
est destinée au démontage du boîtier
avant mâle, la surface II au
démontage du boîtier avant femelle.
Placer ensuite l'outil de démontage
(3) dans les trous prévus du boîtier
avant mâle (1) ou femelle (2). Serrer
les branches de l'outil de démontage
tout en poussant dans la direction FH
pour extraire le boîtier avant mâle (1)
ou femelle (2). Positionner
correctement le nouveau boîtier avant
mâle (1) ou femelle (2) (petite rainure
en haut) (l'enfoncer à la main). Il faut
impérativement veiller à mettre en
place le boîtier avant mâle ou femelle
dans le boîtier correspondant (voir
inscription). Visser la bague de
fixation (9) a l'aide de la bague de
montage (5). Enfin, poser la vis sans
tête (8) avec la clй а 6 pans (7) pour
fixer le boîtier avant mâle (1) ou
femelle (2).

www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology