Multi-Contact MA234 User Manual
Page 6

6/8
Vor Entfernung der Leiterplatte muss
das Stift- (1) bzw. Buchsen-gehäuse-
Vorderteil (2) entfernt werden (siehe
Seite 2/8, Aus-wechseln der
Kontaktgehäuse).
Deckel abschrauben, siehe ill.5, Seite
4/8.
4 Linsen-Kreuzschlitzschrauben (2) mit
Kreuzschlitzschrauben-dreher lösen.
Leiterplatte vor-sichtig abheben und
umklappen (siehe ill.6, Seite 5/8).
Verschlussstopfen (1) heraus-
schrauben und vorbereitetes
Signalkabel (ill.4, Seite 4/8) mit
Kabelverschraubung anstelle des
Verschlussstopfens verschrau-ben.
(Einschraubdrehmoment
Verschraubung in Gehäuse: 3,5Nm;
Anzugsdrehmoment der
Überwurfmutter: 2,5Nm).
Die Adern des neu eingeführten
Signalkabels mit den freien Klemmen
der Leiterplatte ver-binden. Es stehen
4 geschirmte (12-15) und 5
ungeschirmte (7-11) Kontakte zur
Verfügung.
Leiterplatte wieder zurückklap-pen. 4
Isolierhülsen (3), die in der Leiterplatte
verklebt sind, in die 4 Bohrungen (4)
einführen und mit
Kreutzschlitzschrauben (2), mit
Drehmoment max. 1Nm ver-
schrauben. Danach den Deckel
montieren und festschrauben und das
Kontaktgehäuse wieder ein-setzen
(siehe Seite 3/8, Aus-wechseln der
Kontaktgehäuse).
Before removing the printed circuit
board, the front part of the pin (1) or
socket (2) housing must be removed
(see page 2/8, replacement of contact
housings). Unscrew cover, see ill.5,
page 4/8.
Unscrew 4 oval cross-head screws (2)
with cross-head screwdriver. Carefully
lift printed circuit board and hinge
back (see ill.6, page 5/8).
Unscrew blind plug (1) and screw in
the prepared signal cable (ill.6, page 4-
8) with cable gland in place of the
blind plug. (Torque for screwing gland
into housing: 3.5Nm; tightening
torque of cover nut: 2.5Nm).
Connect the conductors of th newly
inserted signal cable with the free
terminals of the printed circuit board.
4 shielded (12-15) and 5 unshielded
(7-11) contacts are available.
Hinge printed circuit board back to its
original position. Insert into the 4
holes the 4 insulating sleeves (3) that
are glued into the printed circuit board
and screw board in place with cross-
head screws (2) to a torque of 1Nm
max. Then fit the lid and screw in
place, and put the contact housing
back in place (see page 3/8, replacing
the contact housing).
Avant d'enlever le circuit imprimé, il
faut enlever le boîtier avant mâle (1)
ou femelle (2) (voir page 2/8,
Remplacement des boîtiers de
contact). Dévisser le couvercle, voir
ill.5, page 4/8.
Desserrer les 4 vis à tête cruci-forme
bombée (2) avec le tourne-vis
cruciforme. Lever et rabattre avec
précaution le circuit impri-mé (voir
ill.6, page 5/8). Dévisser le bouchon
de fermeture (1) et visser le câble de
signalisation préparé (ill.4, page 4/8)
avec le presse-étoupe à la place du
bouchon de fermeture. (Couple de
serrage du presse-étoupe dans le
boîtier: 3,5Nm; couple de serrage de
l'écrou: 2,5Nm).
Connecter les conducteurs du
nouveau câble de signalisation inséré
avec les bornes libres du circuit
imprimé. 4 contacts blindés (12-15) et
5 contacts non blindés (7-11) sont
disponibles.
Rabattre le circuit imprimé. Introduire
les 4 fourreaux isolants (3) qui sont
collées sur le circuit imprimé dans les
4 trous (4) et les visser avec les vis
crucifor-mes (2) à un couple de 1Nm
max. Remonter le couvercle et le
visser puis remettre en place le
boîtier de contact (voir page 3/8,
Remplacement des boîtiers de
contact).
Leiterplatte ausbauen
Removing the printed circuit
board
Démontage du circuit imprimé
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology