beautypg.com

Pilz PDP20 F 4 mag User Manual

Page 7

background image

- 7 -

PFH nach EN IEC 62061

PFH in accordance with
EN IEC 62061

PFH selon EN IEC 62061

2-kanalig

2-kanalig

2-kanalig

3,44E-09

Kaskadiereingänge

Kaskadiereingänge

Kaskadiereingänge

3,72E-09

SIL nach IEC 61511

SIL in accordance with IEC 61511

SIL selon IEC 61511

2-kanalig

2-kanalig

2-kanalig

SIL 3

Kaskadiereingänge

Kaskadiereingänge

Kaskadiereingänge

SIL 3

PFD nach IEC 61511

PFD in accordance with IEC 61511 PFD selon IEC 61511

2-kanalig

2-kanalig

2-kanalig

4,36E-05

Kaskadiereingänge

Kaskadiereingänge

Kaskadiereingänge

5,84E-05

Zeiten

Times

Temporisations

Wiederbereitschaftszeit bei max.
Schaltfrequenz 1/s

Recovery time at max. switching
frequency 1/s

Temps de remise en service pour
une fréquence de commutation
max. de 1/s

nach Netzausfall

after power failure

après une coupure d'alimentation

40 ms

Typ. Einschaltverzögerung

Typ. switch-on delay

Env. temps de montée

500 ms

Max. Verarbeitungszeit des Ein-
gangs bei Signalwechsel von "0"
nach "1"

Max. processing time for input
when signal changes from "0" to
"1"

Temps de traitement max. de l'en-
trée lors du changement de signal
de « 0 » à « 1 »

40,000 ms

Max. Verarbeitungszeit des Halblei-
terausgangs bei Signalwechsel von
"1" nach "0"

Max. processing time for semicon-
ductor output when signal changes
from "1" to "0"

Temps de traitement max. de la sor-
tie statique lors du changement de
signal de « 1 » à « 0 »

40,000 ms

Umweltdaten

Environmental data

Données sur l'environnement

Klimabeanspruchung

Climatic suitability

Sollicitations climatiques

EN 60068-2-78

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température d'utilisation

-10 - 55 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

-25 - 70 °C

EMV

EMC

CEM

EN 60947-5-1, EN 60947-5-3,
EN 61000-6-2, EN 61000-6-4

Schwingungen nach EN 60068-2-6 Vibration to EN 60068-2-6

Vibrations selon EN 60068-2-6

Frequenz

Frequency

Fréquence

10,0 - 55,0 Hz

Amplitude

Amplitude

Amplitude

0,35 mm

Schutzart nach EN 60529

Protection type in accordance
with EN 60529

Indice de protection selon
EN 60529

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)

Mounting (e.g. cabinet)

Lieu d'implantation (par exemple :
armoire électrique)

IP54

Gehäuse

Housing

Boîtier

IP40

Klemmenbereich

Terminals

Borniers

IP 20

Luft- und Kriechstrecken nach EN
60947-1

Airgap creepage in accordance
with EN 60947-1

Cheminement et claquage
selon EN 60947-1

Überspannungskategorie

Overvoltage category

Catégorie de surtensions

III

Verschmutzungsgrad

Pollution degree

Niveau d'encrassement

2

Bemessungsisolationsspannung

Rated insulation voltage

Tension assignée d'isolement

30 V

Mechanische Daten

Mechanical data

Données mécaniques

Gehäusematerial

Housing material

Matériau du boîtier

Front

Front

Face avant

PC

Oberseite

Top

Partie supérieure

PC

Unterseite

Bottom

Partie inférieure

PC

Querschnitt des Außenleiters bei
Schraubklemmen

Cross section of external conduc-
tors with screw terminals

Capacité de raccordement des bor-
niers à vis

1 Leiter flexibel

1 core flexible

1 câble flexible

0,25 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG

2 Leiter gleichen Querschnitts, flexi-
bel:

2 core, same cross section, flexible: 2 câbles flexibles de même

section :

mit Aderendhülse, ohne Kunststoff-
hülse

with crimp connectors, without in-
sulating sleeve

avec embout, sans cosse plastique 0,25 - 1,00 mm² , 24 - 16 AWG

ohne Aderendhülse oder mit TWIN
Aderendhülse

without crimp connectors or with
TWIN crimp connectors

sans embout ou avec embout TWIN 0,20 - 1,50 mm² , 24 - 16 AWG

Anzugsdrehmoment bei Schraub-
klemmen

Torque setting with screw terminals Couple de serrage des borniers à

vis

0,50 Nm

Querschnitt des Außenleiters bei
Federkraftklemmen: flexibel mit/
ohne Aderendhülse

Cross section of external conduc-
tors with spring-loaded terminals:
Flexible with/without crimp connec-
tors

Capacité de raccordement des bor-
niers à ressort : flexible avec/sans
embout

0,20 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG

Federkraftklemmen: Klemmstellen
pro Anschluss

Spring-loaded terminals: Terminal
points per connection

Borniers à ressort : points de rac-
cordement pour chaque borne

2

Abisolierlänge

Stripping length

Longueur dénudation

9 mm

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

Höhe

Height

Hauteur

98,0 mm

Breite

Width

Largeur

22,5 mm

Tiefe

Depth

Profondeur

120,0 mm

Gewicht

Weight

Poids

110 g

Sicherheitstechnische Kennda-
ten

Safety-related characteristic
data

Caractéristiques techniques de
sécurité