beautypg.com

Pilz PDP20 F 4 mag User Manual

Page 3

background image

- 3 -

1443007499

Zeitdiagramm

Timing diagram

Diagramme temporel

1442984715

Legende

: Einzelschaltung mit Gerät Unit 1

: Reihenschaltung von Gerät Unit 1 und
Unit 2

Power: Versorgungsspannung

Unit 1, I10 ... I41: Eingangskreise des Geräts
Unit 1

Unit 1, O0/O1: Sicherheitsausgänge des Ge-
räts Unit 1

Unit 2, I40- I41: Kaskadiereingang des Ge-
räts Unit 2

Unit 2, I10 ... I31: Eingangskreise des Geräts
Unit 2

Unit 2, O0/O1: Sicherheitsausgänge des Ge-
räts Unit 2

t

1

: max. Verarbeitungszeit des Eingangs bei

Signalwechsel von "0" nach "1"

t

2

: typ. Einschaltverzögerung

t

3

: max. Verarbeitungszeit des Halbleiteraus-

gangs bei Signalwechsel von "1" nach "0"

Key

: Single connection with Unit 1

: Series connection from Unit 1 and Unit 2

Power: Supply voltage

Unit 1, I10 ... I41: Input circuits of Unit 1

Unit 1, O0/O1: Safety outputs of Unit 1

Unit 2, I40- I41: Cascading input of Unit 2

Unit 2, I10 ... I31: Input circuits of Unit 2

Unit 2, O0/O1: Safety outputs of Unit 2

t

1

: Max. processing time for input when sig-

nal changes from "0" to "1"

t

2

: Typ. switch-on delay

t

3

: Max. processing time for semiconductor

output when signal changes from "1" to "0"

Légende

 : montage simple avec l'appareil Unit 1

 : montage en série des appareils Unit 1 et
Unit 2

Power : tension d'alimentation

Unit 1, I10 à I41 : circuits d'entrées de l'appa-
reil Unit 1

Unit 1, O0/O1 : sorties de sécurité de l'appa-
reil Unit 1

Unit 2, I40- I41 : sortie de mise en cascade
de l'appareil Unit 2

Unit 2, I10 à I31 : circuits d'entrées de l'appa-
reil Unit 2

Unit 2, O0/O1 : sorties de sécurité de l'appa-
reil Unit 2

t

1

: temps de traitement max. de l'entrée

pour un changement de signal de « 0 »
à « 1 »

t

2

: temps de montée caractéristique

t

3

: temps de traitement max. de la sortie sta-

tique pour un changement de signal de « 1 »
à « 0 »

Montage

117714315

Montieren Sie das Sicherheitsschaltgerät in
einen Schaltschrank mit einer Schutzart von
mindestens IP54.

Befestigen Sie das Gerät mithilfe des Rast-
elements auf der Rückseite auf einer Norm-
schiene.

Sichern Sie das Gerät auf einer senkrechten
Normschiene (35 mm) durch ein Halte-
element (z. B. Endhalter oder Endwinkel).

Installation

The safety relay should be installed in a con-
trol cabinet with a protection type of at least
IP54.

Use the notch on the rear of the unit to attach
it to a DIN rail.

Ensure the unit is mounted securely on a ver-
tical DIN rail (35 mm) by using a fixing ele-
ment (e.g. retaining bracket or an end angle).

Montage

Montez le bloc logique de sécurité dans une
armoire électrique ayant un indice de protec-
tion d'au moins IP54.

Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide du
système de fixation situé sur la face arrière.

Fixez l'appareil monté sur un rail DIN vertical
(35 mm) à l'aide d'un élément de maintien
(par exemple : un support terminal ou une
équerre terminale).

POWER

t

2

Unit 1

I10...I41

Unit 1

O0/O1

Unit 2

I40-I41

Unit 2

I10...I31

Unit 2

O0/O1

t

2

t

3

t

2

t

3

t

3

t

2

t

2

t

1

t

1

t

3

1

2

t

1

t

2

t

1