beautypg.com

Pilz PZE X4V 8/24VDC 4n/o User Manual

Page 2

background image

- 2 -

Gerätebeschreibung

Der Kontaktblock ist in einem P-97-Gehäuse
untergebracht. Das Gerät besitzt eine
einstellbare Rückfallverzögerung und ist für
den Betrieb mit 24 V DC ausgelegt.
Merkmale:
• Relaisausgänge: 4 Sicherheitskontakte

(S), zwangsgeführt

• LEDs als Schaltzustandsanzeige für die

Ausgangsrelais

• Anschluss für Rückführkreis
• einkanalige Ansteuerung
Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch in
folgenden Fällen wirksam:
• Spannungsausfall
• Ausfall eines Bauteils
• Spulendefekt
• Leiterbruch
• Erdschluss

Funktionsbeschreibung

Der Kontaktblock PZE X4V8 ist ein Zusatz-
gerät und dient der Erweiterung eines
Sicherheitsstromkreises mit Rückfall-
verzögerung. Der Kontaktblock wird von
einem Grundgerät (z. B. NOT-AUS-Schalt-
gerät) angesteuert.
Sobald der Eingangskreis vor A1 geschlos-
sen ist und die Versorgungsspannung
anliegt, gehen die beiden Ausgangsrelais in
Arbeitsstellung. Die Sicherheitskontakte
17-18, 27-28, 37-38 und 47-48 schließen.
Die LEDs “CH.1” und “CH.2” leuchten.
Wird der Eingangskreis geöffnet, erlöschen
die LEDs sofort. Die Relais K1 und K2 fallen
erst nach Ablauf der Verzögerungszeit
zurück. Die zwangsgeführten Sicherheits-
kontakte (s. o.) öffnen.

Sicherheitsfunktionen
• Der Kontaktblock erweitert einen beste-

henden Sicherheitsstromkreis. Da die
Ausgangsrelais durch den Rückführkreis
des Grundgeräts überwacht werden,
übertragen sich die Sicherheitsfunktionen
des bestehenden Stromkreises auf den
Kontaktblock.

• Bei Erdschluss löst der Fehlerstrom die

interne elektronische Sicherung aus und
die Ausgangsrelais fallen zurück. Die
Erdschlusssicherheit im Rückführkreis ist
vom verwendeten Grundgerät abhängig.

• Durch geeignete Schaltungsmaßnahmen

ist sichergestellt, dass auch bei Ausfall
eines Bauteils die aktivierte Rückfall-
verzögerung maximal (Rückfallverzöge-
rung + Toleranz) s beträgt (siehe techn.
Daten).

Betriebsart
• Einkanalige Ansteuerung

- ein Eingangskreis wirkt auf beide

Ausgangsrelais

Description

The contact block has a P-97 housing: delay
on de-energisation can be set and the unit is
designed for use with 24 VDC.
Features:
• Relay outputs: 4 safety contacts (N/O),

positve-guided

• LED status indication for output relays
• Connection for Feedback Control Loop
• One-channel drive
The safety function remains effective in the

following cases:

• Power supply failure
• Component failure
• Coil defect in a relay
• Cable break
• Earth fault

Description de l’appareil

Le bloc d'extension est inséré dans un boîtier
P-97. Sa temporisation à la retombée est
réglable et son alimentation est 24 VDC.
Particularités :
• Contacts de sortie :

4 contacts de sécurité (F)

• LEDs de visualisation des relais de sortie
• Boucle de retour
• Commande par 1 canal (contat)
Le relais répond aux exigences de sécurité
suivantes :
• la sécurité est garantie même dans les

cas suivants :
- défaillance tension d’alimentation
- défaillance bobine
- défaut soudure
- défaillance d'un composant
- mise à la terre

Function Description

The contact block is an add-on unit for
expanding safety circuits with time delayed
contacts. The contact block is controlled by a
base unit (eg. E-Stop relay).
As soon as the input circuit, at A1, is
connected and the operating voltage is
applied, both relay outputs energise. The
safety contacts 17-18, 27-28, 37-38 and
47-48 close. The LEDs “CH.1” and “CH.2”
illuminate.
If the input circuit is opened, the LEDs go out
immediately. The relays K1 and K2 de-ener-
gise after the time delay has elapsed.
The positive-guided safety contacts (see
above) open.

Safety Functions
• The contact block provides additional

contacts in a circuit As the output relays
are monitored via the feedback control
loop of the base unit, the safety functions
of the relay are transferred to the contact
block.

• In the case of earth faults, the fault

currents trigger the electronic fuse and the
output relays de-energise. The earth fault
safety in the feedback control loop is
dependent upon the base unit used.

• Appropriate measures ensure that, in case

of a component failure, the activated
delay-on de-energisation is a maximum of
(Delay-on De-energisation + Tolerance) s.
(see Technical Data).

Operating Mode
• One-channel drive

- one input circuit operates both

channels.

Installation

The unit must be panel mounted (min. IP 54).
There is a notch on the rear of the unit for
DIN-Rail attachment.
If the unit is installed on a vertical mounting
rail (35 mm), ensure it is secured using a
fixing bracket such as end bracket.

Description du fonctionnement

Le relais PZE X4V8 est un bloc d'extension
qui permet d'augmenter le nombres des
contacts de sécurité avec temporisation à la
retombée. Le bloc d'extension est piloté par
un bloc logique de base (PNOZ par ex.).
Dès que le circuit arrivant sur A1 est fermé
et que la tension d'alimentation est présen-
te, les 2 relais de sortie passent en position
travail. Les contacts de sécurité 17-18, 27-
28, 37-38 et 47-48 se ferment. Les LEDs
"CH.1" et "CH.2" s'allument.
Si le circuit d’entrée est ouvert, les LEDs
s’éteingnent instantanément. Les relais K1 et
K2 retombent uniquement au bout de la
temporisation affichée.
Les contacts de sécurité s'ouvrent.

Fonctions de sécurité
• Le bloc d'extension permet d'augmenter le

nombre des contacts de sécurité d'un bloc
logique de sécurité. L'auto-contrôle des
relais interne est réalisé à l'aide de la
boucle de retour. Ainsi les contacts du bloc
d'extension ont le même niveau de
sécurité que les contacts du bloc de base.

• En cas de mise à la terre, le fusible

électronique interne déclenche en cas de
courants de fuite. La détection de la mise à
la terre de la boucle de retour est assurée
par l'appareil de base.

• La conception interne du relais permet

de garantir que la temporisation à la
retombée sera d’une durée max. de
(Temporisation à la retombée +
Tolérance) s même en cas de défaillance
d’un composant interne (voir les
caractéristiques techniques).

Mode de fonctionnement
• Commande par 1 canal

- le circuit d'entrée agit sur les relais

internes (pilotage par 1 contact)

Montage

Le relais doit être installé dans une armoire
ayant un indice de protection IP 54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN
vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.

Montage

Das Gerät muss in einen Schaltschrank mit
einer Schutzart von mindestens IP 54 einge-
baut werden. Zur Befestigung auf einer
Normschiene hat das Gerät ein Rastelement
auf der Rückseite.
Sichern Sie das Gerät bei Montage auf einer
senkrechten Tragschiene (35 mm) durch ein
Halteelement wie z. B. Endhalter oder
Endwinkel.