beautypg.com

Montage, Inbetriebnahme, Mise en oeuvre – Pilz PNOZ X2.1VP 0.75/24VDC 1so 2n/o fix User Manual

Page 3: Installation, Operation

background image

- 3 -

Montage

Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von mind.
IP54 eingebaut werden. Zur Befestigung auf
einer Normschiene dient ein Rastelement auf
der Rückseite des Geräts. Sichern Sie das
Gerät bei Montage auf einer senkrechten
Tragschiene (35 mm) durch ein Halteelement
wie z. B. Endhalter oder Endwinkel.

Inbetriebnahme

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Der Einsatz des Halbleiterausgangs ist für

sichere Anwendungen unzulässig.

Vor die Ausgangskontakte eine

Sicherung (s. techn. Daten) schalten,
um das Verschweißen der Kontakte zu
verhindern.

• Berechnung der max. Leitungslänge I

max

im

Eingangskreis:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= max. Gesamtleitungs-

widerstand (s. technische Daten)
R

l

/km = Leitungswiderstand/km

• Da die Funktion Querschlusserkennung

nicht einfehlersicher ist, wird sie von Pilz
während der Endkontrolle geprüft. Eine
Überprüfung nach der Installation des
Geräts ist wie folgt möglich:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangskontakte
geschlossen)
2. Die Testklemmen S12-S22 zur
Querschlussprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muss auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung der
Maximallänge können das Auslösen der
Sicherung um bis zu 2 Minuten verzögern.
4. Sicherung wieder zurücksetzen: den
Kurzschluss entfernen und die Versor-
gungsspannung für ca. 1 Minute abschal-
ten.

• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer

Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.

• Angaben im Kapitel „Technische Daten“

unbedingt einhalten.

Ablauf:
• Versorgungsspannung:

Versorgungsspannung an Klemmen A1
und A2 anlegen.

• Startkreis:

- Automatischer Start: S33-S34 brücken.
- Manueller Start: Taster an S33-S34

anschließen.

• Eingangskreis:

- Einkanalig:

Öffnerkontakt von Auslöseelement an
S11 und S12 anschließen, S21-S22 und
S31-S32 brücken.

- Zweikanalig: Öffnerkontakt von Auslöse-

element an S21-S22 und S31-S32
anschließen und S11-S12 brücken.

Rückführkreis:
Externe Schütze in Reihe zu Startkreis
S33-S34 anschließen.

Die Sicherheitskontakte sind aktiviert (ge-
schlossen), der Halbleiterkontakt leitet. Die
Statusanzeigen für "CH.1", "CH.2" und "ON"
leuchten. Das Gerät ist betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis geöffnet, sperrt der
Halbleiterausgang sofort und die
Sicherheitskontakte 27-28/37-38 öffnen
nach Ablauf der Rückfallverzögerung. Die
Statusanzeige erlischt.

Montage

Le relais doit être monté en armoire ayant un
indice de protection mini IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN
vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.

Mise en oeuvre

Remarques préliminaires :
• L’utilisation de la sortie statique est

interdite pour des fonctions de sécurité.

Protection de contacts de sortie par des

fusibles (voir les caractéristiques
techniques) normaux pour éviter leur
soudage

• Calcular les longueurs de câblage max I

max

dans le circuit d’entrée:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= résistivité de câblage totale max.

(voir les caractéristiques techniques)
R

l

/km = résistivité de câblage/km

• La fonction de détection de court-circuit est

testé par Pilz lors du contrôle final. Un test
sur site est possible de la façon suivante :
1. Appareil en fonction (contacts de sortie
fermés)
2. Court-circuiter les bornes de
raccordement nécessaires au test S12-
S22
3. Le fusible interne du relais doit
déclencher et les contacts de sortie
doivent s‘ouvrir. Le temps de réponse du
fuisible peut aller jusqu‘à 2 min. si les
longueurs de câblage sont proches des
valeurs maximales.
4. Réarmement du fusible : enlever le
court-circuit et couper l‘alimentation du
relais pendant au moins 1 min.

• Utiliser uniquement des fils de cablâge en

cuivre 60/75 °C.

• Respecter les données indiquées dans le

chap. „Caractéristiques techniques“.

Mise en oeuvre :
• Tension d’alimentation:

amener la tension d’alimentation sur A1 et
A2

• Circuit de réarmement:

- Réarmement automatique: pontage des

bornes S33-S34

- Réarmement manuel : câblage d'un

poussoir sur S33-S34

• Circuits d’entrée:

- Commande par 1 canal : câblage des

contacts à ouverture entre S11-S12,
pontage des bornes S21-S22 et S31-
S32.

- Commande par 2 canaux: câblage des

contacts à ouverture entre S21-S22 et
S31-S32 et pontage des bornes S11-
S12.

• Boucle de retour:

Câblage en série des contacts externes
dans le circuit de rèarmement S33-S34

Les contacts de sécurité se ferment, la sortie
statique est passante. Les LEDs "CH.1" et
"CH.2" et "ON" sont allumées. L’appareil est
prêt à fonctionner.
Si le circuit d’entrée est ouvert, la sortie
statique Y11-Y12 est bloquée tout de suite et
les contacts de sécurité retombent au bout
de la temporisation. Les LEDs s’éteignent.

Installation

The safety relay must be panel mounted
(min. IP54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.
If the unit is installed on a vertical mounting
rail (35 mm), ensure it is secured using a
fixing bracket such as end bracket.

Operation

Please note for operation:
• Use of the semiconductor output for safe

applications is not permitted.

To prevent a welding together of the

contacts, a fuse (see technical detail)
must be connected before the output
contacts.

• Calculate the max. Cable runs I

max

in the

input circuit:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= Max. Total cable resistance

(see technical details)
R

l

/km = Cable resistance/km

• As the function for detecting shorts across

the inputs is not failsafe, it is tested by Pilz
during the final control check. However, a
test is possible after installing the unit and
it can be carried out as follows:
1. Unit ready for operation (output contacts
closed)
2. Short circuit the test (connection)
terminals S12-S22 for detecting shorts
across the inputs.
3. The unit‘s fuse must be triggered and
the output contacts must open. Cable
lengths in the scale of the maximum length
can delay the fuse triggering for up to 2
minutes.
4. Reset the fuse: remove the short circuit
and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.

• Use copper wiring that will withstand

60/75 °C.

• Important details in the section "Technical

Data“ should be noted and adhered to.

To operate:
• Supply operating voltage:

Connect the operating voltage to terminals
A1 and A2.

• Reset circuit:

- Automatic reset: Bridge S33-S34.
- Manual reset: Connect button to S33-

S34.

• Input circuit:

- Single-channel: Connect N/C contact

from trigger element (e.g. E-Stop) to
S11-S12, bridge S21-S22 and S31-S32.

- Two-channel: Connect N/C contact from

safety switch (e.g. Emergency-Stop) to
S21-S22 and S31-S32 and bridge S11-
S12.

• Feedback control loop:

Connect external contactors/relays in
series with reset circuit S33-S34.

The safety contacts are activated (closed),
the semi-conductor conducts. The status
indicators "CH.1" and "CH.2" and "ON" are
illuminated. The unit is ready for operation. If
the input circuit is opened, the semi-
conductor Y11-Y12 switches off immediately
and the safety contacts 27-28/37-38 open
following the delay-on de-energisation
period. The status indicator goes out.

This manual is related to the following products: