beautypg.com

Function description, Funktionsbeschreibung, Description du fonctionnement – Pilz PNOZ XV3 30/24VDC 3n/o 2n/o t User Manual

Page 2

background image

- 2 -

The relay complies with the following safety
requirements:
• The Emergency Stop Relay prevents

machine operation in the following cases:
- Power supply failure
- Component failure
- Coil defect in a relay
- Cable break
- Earth fault

• The correct opening and closing of the

Safety Gate limit switches and the safety
function output relays is tested
automatically in each on-off cycle

Function Description

The relay PNOZ XV3 provides a safety-
oriented interruption of a safety circuit. When
the operating voltage is supplied the LED
"POWER" is illuminated. The unit is ready
for operation, when the reset circuit S13-S14
is closed or a reset contact at S33-S34 was
opened and closed again. The status
indicator "START" illuminate.
• Input Circuit closed (e.g. the Emergency

Stop button is not pressed):
Relays K1, K2, K3 and K4 energise and
retain themselves. The status indicators
for "CH.1", "CH.2" and "CH.1(t)", CH.2(t)"
illuminate. The safety contacts (13-14/23-
24/33-34/47-48/57-58) are closed.

• Input Circuit is opened (e.g. Emergency

Stop is pressed)
Relays K1 and K2 de-energise. The status
indicators for "CH.1" and "CH.2" go out.
The safety contacts 13-14/23-24 and 33-
34 will be opened (redundant). Following
the delay-on de-energisation period, relays
K3 and K4 de-energise. The safety
contacts 47-48 and 57-58 opens and the
LED "CH.1(t)" and "CH.2(t)" extinguish.

The unit may only be reset once the delay-
on-de-energisation period has lapsed and all
input circuits and safety contacts are closed.
Interruption of Delay-on De-energisation:
By opening the contact Y39-Y40 i.e. pressing
a button connected the set delay-on de-
energisation will be interrupted and the safety
contacts 47-48 and 57-58 will open
immediately.

Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
• Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch in

folgenden Fällen wirksam:
- Spannungsausfall
- Ausfall eines Bauteils
- Spulendefekt
- Leiterbruch
- Erdschluss

• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus Überprüfung, ob

die Ausgangsrelais des Sicherheitsgerätes
richtig öffnen und schließen

Funktionsbeschreibung

Das Schaltgerät PNOZ XV3 dient dem sicher-
heitsgerichteten Unterbrechen eines Sicher-
heitsstromkreises. Nach Anlegen der
Versorgungsspannung leuchtet die LED
"POWER". Das Gerät ist betriebsbereit, wenn
der Startkreis S13-S14 geschlossen ist oder
ein Startkontakt an S33-S34 geöffnet und
wieder geschlossen wurde. Die Statusanzeige
"START" leuchtet.
• Eingangskreis geschlossen (z. B. Not-Halt-

Taster nicht betätigt):
Relais K1, K2, K3 und K4 gehen in
Wirkstellung und halten sich selbst. Die
Statusanzeigen für "CH.1", "CH.2" und
"CH.1(t), "CH.2(t)" leuchten. Die Sicher-
heitskontakte 13-14/23-24/33-34/47-48 und
57-58 sind geschlossen.

• Eingangskreis wird geöffnet (z. B. Not-Halt-

Taster betätigt):
Relais K1 und K2 fallen in die Ruhestellung
zurück. Die Statusanzeige für "CH.1" und
"CH.2" erlischt. Die Sicherheitskontakte 13-
14, 23-24 und 33-34 werden redundant
geöffnet. Nach Ablauf der eingestellten
Verzögerungszeit fallen die Relais K3 und
K4 zurück. Die Sicherheitskonstakte 47-48
und 57-58 öffnen und die LED "CH.1(t)" und
"CH.2(t)" erlöschen.

Bevor das Gerät erneut gestartet werden
kann, muss die Verzögerungszeit abgelaufen
und alle Eingangskreise und Sicherheits-
kontakte müssen wieder geschlossen sein.
Verzögerungszeit unterbrechen:
Durch Betätigen eines Reset-Tasters (Y39-
Y40) wird die eingestellte Verzögerungszeit
unterbrochen und die Sicherheitskontakte 47-
48 und 57-58 sofort geöffnet.

Le relais répond aux exigences suivantes :
• La sécurité est garantie, même dans les

cas suivants :
- Défaillance tension
- Défaillance d'un composant
- Défaillance bobine
- Défaut soudure
- Défaut de masse

• Vérification à chaque mise en route du bon

fonctionnement des relais internes

Description du fonctionnement

Le relais PNOZ XV3 assure de façon sure,
l’ouverture d’un circuit de sécurité. A la mise
sous tension du relais (A1-A2), la LED
"POWER" s'allume. Le relais est activé si le
circuit de réarmement S13-S14 est fermé ou
si le contact de réarmement sur S33-S34 a
été ouvert puis refermé. La LED "START"
s'allume.
• Circuits d'entrée fermés (poussoir AU non

actionné) :
Les relais K1, K2, K3 et K4 passent en
position travail et s'auto-maintiennent. Les
LEDs "CH.1", " CH.2" et "CH.1(t)",
"CH.2(t)" s'allument. Les contacts de
sécurité (13-14/23-24/33-34/47-48/57-58)
sont fermés.

• Circuits d'entrée ouverts (poussoir AU

actionné) :
Les relais K1 et K2 retombent. Les LEDs
"CH.1" et "CH.2" s'éteingnent. Les
contacts de sécurité 13-14/23-24/33-34
s'ouvrent. Au bout de la temporisation
affichée, les relais K3 et K4 retombent. Les
contacts de sécurité 47-48/57-58 s'ouvrent
et les LEDs "CH.1(t)" et "CH.2(t)"
s'éteignent.

Avant un nouveau réarmement de l’appareil,
la temporisation à la retombée doit être
écoulée et tous les canaux d’entrée et
contacts de sortie doivent être à nouveau
fermés.
Arrêt de la temporisation
Un action sur un BP rellé au bornes Y39-Y40
(contact à ouverture) permet d'interrompre
prématurément la temporisation et d'ouvrir
instantanément les contacts de sortie 47-48
et 57-58.

Fig. 1: Innenschaltbild/Internal Wiring Diagram/Schéma de principe

A1

A2

S13

S14

S12

S21

S34

57

58

S11

S22

S32

S31

13

47

14

48

K1

K2

23

24

CH1

CH2

Start

Unit

S33

+

-

Y39

Y40

K4

K3

33

34

*

* Isolation zum nicht markierten Bereich und der
Relaiskontakte zueinander: Basisisolierung
(Überspannungskategorie III), sichere Trennung
(Überspannungskategorie II)

* Insulation between the non-marked area
and the relay contacts: Basic insulation
(overvoltage category III), safe separation
(overvoltage category II)

* Isolation de la partie non sélectionnée par
rapport aux contacts relais : isolation basique
(catégorie de surtensions III), isolation
galvanique (catégorie de surtensions II)