beautypg.com

Pilz PZW 30/110-120VAC 1n/o 2n/c User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques

Versorgungsspannung U

B

/Operating Voltage U

B

/Tension d'alimentation U

B

AC: 110-120 V, 230 V
DC: 24 V

Spannungstoleranz U

B

/Voltage Tolerance U

B

/Plage de la tension d'alimentation U

B

-15 % /+10 %

Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence

AC: 50 ... 60 Hz

Restwelligkeit U

B

/Residual Ripple U

B

/Ondulation résiduelle U

B

10 %

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power Consumption at U

B

/Consommation pour U

B

AC: 4,5 VA; DC: 3 W

Anzahl der Ausgangskontakte/Number of output contacts/Nombre de contacts de sortie

Sicherheitskontakte (S) verzögert/Safety contacts (N/O) delayed/Contacts de sécurité (F)
temporisés

1

Hilfskontakte (Ö) verzögert/Auxiliary contacts (N/C) delayed/Contacts d'information (O)
temporisés

2

Kategorie der Sicherheitskontakte nach EN 954-1/ Category of safety contacts in accordance
with EN 954-1/Catégorie des contacts de sécurité selon EN 954-1

Verzögerungszeit <30 s/Delay time <30 s/Temporisation <30 s
PZW 3, PZW 30

3

Verzögerungszeit >30 s/Delay time >30 s/Temporisation >30 s
PZW 30

1

Kontaktwerkstoff/Contact Material/Matériau des contacts

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

Gebrauchskategorie nach/Utilization Category to/Catégorie d'utilisation d'après

EN 60 947-4-1

AC1: 240 V/0,01... 6 A/1500 VA
DC1: 24 V/0,01... 6 A/150 W

EN 60 947-5-1 (DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)

AC15: 230 V/4 A; DC13: 24 V/3 A

Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement

AC: 100 ms
DC: 50 ms

Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching frequency 1/s/
temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s

80 ms

Wiederholgenauigkeit (t

w

)/Repetition accuracy (t

w

)/Précision en reproductibilité (t

w

)

± 1 %

Einstellbare Zeitwerte/Adjustable time values/Temps d'impulsion réglables PZW 3 s

0,05/0,1/0,2/0,3/0,4/0,5/0,7/1,0/1,5/2/2,5/3 s

PZW 30 s

0,5/1/2/3/4/5/7/10/15/20/25/30 s

Einstellgenauigkeit/Setting accuracy/Précison de réglage

Bereichsanfang/Beginning of range/Début de gamme

0,03 s

Bereichsende/End of range/Fin de gamme

0,6 s

Abweichung vom Einstellwert t

w

bei/Deviation from adjusted value t

w

at/

Varation de valeur t

w

pour

Spannungsänderung (U

B

)/Voltage change (U

B

)/Varation da la tension (U

B

)

± 0,06 % je/per/par 1 %

Δ

U

B

Temperaturänderung/Temperature change/Variation de la température

± 0,1 % je/per/par 1°C

Spannung und Strom am Rückführkreis (Y1-Y2)
Voltage and Current at Feedback control loop (Y1-Y2)
Tension et courant au niveau et de la boucle de retour (Y1-Y2)

24 V DC, 50 mA

Max. zulässiger Einschaltstrom/Max. permitted inrush current on outputs/
Pouvoir de coupure admissible max.

10 A AC

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)/Electromagnetic Compatibility
Compatibilité électromagnétique (CEM)

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage

EN 60947-1

Kontaktabsicherung extern/External Contact Fuse Protection/
Protection externe des contacts de sortie d'après EN 60947-5-1 (I

K

= 1 kA)

Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

24 V AC/DC: 4 A Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C

Geräteabsicherung min./max.

1 A/abhängig vom Leitungsquerschnitt

Unit Fuse Protection min./max.

1 A/dependent on cable cross section

Protection du relais min./max.

1 A/dépend du diamêtre du câblage

Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation

-10 ... +55 °C

Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage

-40 ... +85 °C

Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques

EN 60068-2-78

Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'aprés

Frequenz/Frequency/Fréquences: 10...55 Hz

EN 60068-2-6

Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm

Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)

1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple

0,20 ... 4,00 mm

2

/24-10 AWG

2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique

0,20 ... 2,50 mm

2

/24-14 AWG

ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN

0,20 ... 2,50 mm

2

/24-14 AWG

Anzugsdrehmoment für Anschlussschrauben (Klemmen)/

0,6 Nm

torque setting for connection terminal screws/couple de serrage (bornier)