beautypg.com

Datos técnicos/dati tecnici/technische gegevens – Pilz PZW 30/110-120VAC 1n/o 2n/c User Manual

Page 11

background image

- 11 -

Tensión de alimentación U

B

/Tensione di alimentazione U

B

/Voedingsspanning U

B

Tolerancia de tensión de alimentación U

B

/Tolleranza di tensione U

B

/Spanningstolerantie U

B

Rango de frecuencia/Campo di frequenza/Frequentiebereik

Ondulación residual U

B

/Ondulazione residua U

B

/Rimpelspanning U

B

Consumo de energía con U

B

/Potenza assorbita U

B

/Opgenomen vermogen bij U

B

Número de contactos de salida/Numero dei contatti di uscita/Aantal uitgangscontacten

Contactos de seguridad (NA) con retardo/Contatti di sicurezza (NA) ritardati/
veiligheidscontacten (M) vertraagd
Contactos auxiliares (NC) con retardo/Contatti ausiliari (NC) ritardati/Hulpcontacten (V)
vertraagd

Categoría de los contactos de seguridad según EN 954-1/Categoria dei contatti di sicurezza
secondo EN 954-1/Categorie veiligheidscontacten volgens EN 954-1

Tiempo de retardo <30 s/Tempo di ritardo <30 s/Vertragingstijd <30 s
PZW 3, PZW 30
Tiempo de retardo >30 s/Tempo di ritardo >30 s/Vertragingstijd >30 s
PZW 30

Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal

Categóría de uso según/categorie d’uso secondo norma/Gebruikscategorie volgens

EN 60 947-4-1

EN 60 947-5-1 (DC13: 6 ciclos/min./cicli di commutazione al minuto/schakelingen/min)

Retardo a la conexión/Ritardo di attrazione/Opkomvertraging

Tiempo de recuperación/Tempo di ripristino/Resettijd

Valores temporales ajustables/Valori temporali regolabili/Instelbare tijdwaarden

PZW 3
PZW 30

Precisión de repetición (t

w

)/Ripetibilità (t

w

)/Herhalingsnauwkeurigheid (t

w

)

Precisión del ajuste/Correttezza di impostazione/Instelnauwkeurigheid

Comienzo de intervalo/Inizio intervallo/Begin van het bereik
Final de intervalo/Fine intervallo/Einde van het bereik

Desviación del valor ajustado t

w

con/Tolleranza rispetto al valore impostato t

w

nel caso di/

Afwijking van de instelwaarde t

w

bij

Variación de la tensión (U

B

)/Variazione di tensione (U

B

)/Spanningswijziging (U

B

)

Variación de la temperatura/Variazione di temperatura/Temperatuurwijziging

Tensión y corriente en el circuito de realimentación (Y1-Y2)/Tensione e corrente sul circuito di
retroazione (Y1-Y2)/Spanning en stroom in terugkoppelcircuit (Y1-Y2)

Corriente máxima de conexión permitida/Corrente d’inserzione massima consentita/Max.
toelaatbare inschakelstroom

Compatibilidad electromagnética (CEM)/Compatibilità elettromagnetica (CEM)/
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)

Distancias de fuga y dispersión superficial/Caratteristiche dielettriche/Lucht- en kruipwegen

Protección contactos externos/Protezione esterna dei contatti/Contactafzekering extern
EN 60 947-5-1
Fusible/Fusibile/Smeltzekering

Fusible automático/Interuttore automatico/Zekeringautomaat

Protección de dispositivo mín./máx.
Protezione del relè min./max.
Relaisafzekering min./max.

Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Omgevingstemperatuur

Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur

Condiciones climáticas/Sollecitazione climatica/Klimaatcondities

Vibraciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingsbestendigheid volgens
EN 60068-2-6

Seccion max. del conductor externo (bornes de tornillo)/Sezione max. del cavo esterno (morsetti
a vite)/Max. doorsnede van de aansluitkabels (schroefklemmen)

1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel
2 conductores de misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico /
2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto di plastica/
2 draaden mad dezelfde doorsnede, flexibel met adereindhuls zonder kunststoffhuls
flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocorda
TWIN/Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-Adereindhuls

Datos técnicos/Dati tecnici/Technische gegevens

AC: 110-120, 230 V
DC: 24 V

-15 ... +10 %

AC: 50 ... 60 Hz

10 %

AC: 4,5 VA; DC: 3 W

1

2

3

1

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

AC1: 240 V/0,01... 6 A/1500 VA
DC1: 24 V/0,01... 6 A/150 W
AC15: 230 V/4 A; DC13: 24 V/3 A

AC: 100 ms
DC: 50 ms

80 ms

0,05/0,1/0,2/0,3/0,4/0,5/0,7/1,0/1,5/2/2,5/3 s
0,5/1/2/3/4/5/7/10/15/20/25/30 s

± 1 %

0,03 s
0,6 s

± 0,06 % cada/ogni/elk 1 %

Δ

U

B

± 0,1 % cada/ogni/elk 1°C

24 V DC, 50 mA

10 A AC

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

EN 60947-1

6 A de acción rápida/rapido/snel ó/o/of
4 A de acción lenta/ritardato/traag
24 V AC/DC: 4 A Característica /
Caratteristica/ Karakteristiek B/C

1 A/en dependencia de la sección de cable
1A/in base alla sezione trasversale del cavo
1 A/afhankelijk van de kabeldoorsnede

-10 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

EN 60068-2-78

Frecuencia/Frequenza/Frequentie: 10...55 Hz
Amplitud/Ampiezza/Amplitude: 0,35 mm

0,20 ... 4,00 mm

2

/24-10 AWG

0,20 ... 2,50 mm

2

/24-14 AWG

0,20 ... 2,50 mm

2

/24-14 AWG

• Funcionamiento defectuoso de los con-

tactos:
En caso de contactos fundidos, después
de abrir el circuito de entrada no es posi-
ble ninguna nueva activación.

• mancato funzionamento dei contatti:

in caso di saldatura dei contatti, dopo
l’apertura dei circuiti di ingresso non è
possibile nessuna nuova attivazione.

• Contactfout:

Bij verkleefde contacten is na openen van
het ingangscircuit geen nieuwe activering
mogelijk.