beautypg.com

Rev-A-Shelf 6541-36SC-11-50 User Manual

Page 2

background image

for inset door applications note the following;

pour les applications de portes encastrées, veuillez noter que:

para aplicaciones de puerta, note lo siguiente:

• The top of the drawer front will need to be beveled a minimum of 10 degrees as shown in Figure 3.

• La partie supérieure de la façade du tiroir devra être biseautée un minimum de 10 degrés comme le montre l’illustration 3.

• La parte superior del cajón frontal necesita estar inclinado a un mínimo de 10 grados como se muestra en la figura 3.

for full overlay applications it is recommended to cut a ¼”

chamfer on the back bottom edge of the drawer front as shown in

Figure 2 to allow the full 50 degree opening.

pour les applications avec appliqué, il est recommandé de

couper un chanfrein de 6.35mm (¼”) sur le bord arrière inférieur

de la façade du tiroir comme indiqué sur l’illustration 2 pour

permettre une ouverture complète à 50 degrés.

para aplicaciones sobre encimadas, se recomienda cortar un

chaflán de ¼” en la parte trasera inferior de la orilla del cajón

frontal, como se muestra en la figura 2. Esto permitirá la apertura

completa de 50 grados.

• A spacer block will be needed behind the face frame to

mount the hinge plate.

• Un espaceur sera nécessaire derrière le cadrage avant pour

monter la plaque de la charnière.

• Se necesita un bloque espaciador detrás de la cara del marco

para montar la placa de la bisagra.

• The front of the hinge should be located 1/32” behind the

back of the face frame in order for the drawer front to be flush.

• L’avant de la charnière doit être situé à 0.79mm (1/32”)

derrière le dos du cadrage avant pour que la façade du tiroir

soit à ras.

• El frente de la bisagra debe estar ubicado con 1/32” detrás

de la parte posterior de la cara del marco, a fin de que el cajón

frontal pueda estar al ras.

• The minimum gap for inset doors is 1/16” and 3-3/8” of depth

clearance is needed to fit the soft close.

• L’écart minimum pour portes encastrées est de 1.59mm

(1/16”) et 8.57cm (3-3/8”) de dégagement en profondeur est

nécessaire pour ajuster la fermeture en douceur.

• El espacio mínimo requerido para las aplicaciones de las

puertas, es de 1/16” y 3-3/8” de espacio de profundidad para

que quede bien en un cierre suave.

• A stop block will be needed to prevent the hinge from

over closing.

• Un bloc d’arrêt est nécessaire pour empêcher la charnière de

trop se fermer.

• Un tope se necesitará para prevenir que la bisagra se sobre

encime al cierre.

Fig. 2

Fig. 3

note: for an overlay of 1/2” or less, chamfer not required.

remarque: pour un recouvrement de 12.7mm (1/2”) ou

moins, un chanfrein n’est pas nécessaire.

nota: para aplicaciones sobre encimadas de 1/2” o menos, no

se requiere un chaflán.

NoT iNcLUdEd.

NoN FoUrNi.

No iNcLUido.

NoT iNcLUdEd.

NoN FoUrNi.

No iNcLUido.

This manual is related to the following products: