Cómo bajar / subir los dientes del transporte, Zurcido, Reprisage – Kenmore 385.16120200 User Manual
Page 47
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Cómo bajar / subir los dientes del transporte
(Î) Para bajar los dientes del transporte mueva la palanca de
mando en la dirección indicada por la flecha como se muestra
en la ilustración.
(2) Para subir los dientes dei transporte mueve la palanca de
mando en la dirección indicada por la flecha como se muestra
en la ilustración.
Los dientes del transporte deben está subidos para las costuras
normales.
Comment descendre ou monter les griffes
d’entraînement
(1) Pour faire descendre les griffes d’entraînement, poussez le
levier dans le sens de la flèche comme illustré.
(2) Pour les faire monter, poussez le levier dans le sens de la
flèche comme illustré.
Les griffes doivent etre relevées pendant la couture normale.
Zurcido
(D
Selector de patrón:
(2) Control de la longitud:
(3) Tensión del hilo de la aguja:
(4) Prénsatelas:
(5) Los dientes del transporte:
1 o2
Cualquier número
1 a4
Ningún prénsatelas
Bajados
Reprisage
0 Sélecteur de point;
@ Longueur du point;
@ Tension du fil de l'aiguille;
@ Pied presseur:
® Griffes d'entraînement;
1 ou 2
Toute
1 à4
Pas de pied-de-biche
Descendues
Baje los dientes de transporte (vea arriba) y retire ei pie
prénsatelas.
Baje la barra prénsatelas y cosa a una velocidad muy baja
(despacio).
Mueva la tela para atras y para adelante hasta que haya cubierto
la área a zurcir. Voltee la tela 1/4 vuelta (90°) y cosa otra capa de
puntadas sobre la primera capa.
Retirez le pied-de-biche (voir ci-dessus)et tendez le tissu entre
les anneaux d’un cercle à broder en prenant soin de centrer le
trou. Remontez le fil de canette a travers le tissu en retenant la fil
de bobine; faites un point à l’endroit où vous commencerez à
repriser. Abaissez ensuite ie levier de relevage du pied-de-biche
et piquez lentement. Couvrez la surface à reprier en déplaçant le
tambour lentement d'avant en arrière.
Tournez le tambour d’ 1/4 de tour (90°) et refaites une série de
points sur les premiers.
NOTA:
REMARQUE:
Si la tela es muy delgada o está en muy mal estado, utilice un Si le tissu est fin ou très usé, mettez un morceau de tissu
trozo de tela separada debajo del agujero para reforzarlo.
dessous pour le renforcer.
39