Inserting batteries, Optional power adaptors, Vor dem spielen – Yamaha PSR-16 User Manual
Page 3: Insertion des piles, Adaptateurs en option, Antes de comenzer a tocar, Before playing, Avant de jouer
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Before playing
Inserting Batteries
Remove the battery compartment cover
on the bottom of the instrument and
insert six 1.5V SUM-1, “D” size, R-20,
or equivalent
alkaline
batteries (sold
separately), making sure that the
polarities are placed as directed inside
the compartment. Replace the cover,
ensuring that it locks securely in place.
Optional power adaptors
Household current:
Power
Adaptor PA-4/
PA-40/PA-1 is available for household
current.
No other adaptor is usable, so when
you purchase a power adaptor please
ensure that it is model PA-4/PA-40/PA-1.
Car Battery: Car Battery Adaptor CA-1
plugs into a car cigarette lighter socket.
Vor dem Spielen
Einsetzen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel am Boden
des Instrumentes ab, und legen Sie sechs
1,5-V-Monozellen (nicht mitgeliefert),
möglichst
Alkali-Batterien,
unter Beachtung
der im Inneren angegebenen Polarität ein.
Bringen Sie den Deckel wieder an, und
achten Sie darauf, daß er einrastet.
Als Sonderzubehör erhältliche Adapter
Für Netzstrom: Verwenden Sie für Netzbetrieb
ausschließlich den Netzadapter PA-4/PA-1.
Andere Netzadapter eignen sich nicht, weshalb
Sie nur den PA-4/PA-1 Verwenden Können.
Für Betrieb über die Autobatterie: Verwenden
Sie zum Anschluß an die Zigarettenanzünder
buchse Ihres Wagens den Autobatterie
adapter CA-1.
Avant de jouer
Insertion des piles
Retirer le couvercle du logement des
piles, se trouvant sous l’appareil, et y
Installer six piles de 1,5V, SUM-1, taille
“D”, R-20 ou des piles
alcalines
équivalentes (vendues séparément), en
veillant à respecter le polarités, tel
qu’indiqué à l’intérieur du logement.
Remettre le couvercle en place, en
s’assurant de son parfait verrouillage.
Adaptateurs en option
Courant secteur: L’adaptateur PA-4/PA-1
est disponible pour le courant secteur.
Aucun autre adaptateur ne convient; dès
lors, à rachat d’un adaptateur, confirmer
qu’il s’agit bien du modèle PA-4/PA-1.
Batterie automobile: L’adaptateur CA-1,
prévu pour une batterie d’automobile, se
branche à la douille de l’allume-cigare
du tableau de bord.
Antes de comenzer a
tocar
Inserción de las pilas
Extraiga la cubierta del compartimiento de las
pilas de la parte inferior del instrumento e
inserte seis pilas
alcalinas
de 1,5V SUM-1,
tamaño “D”, R-20 o equivalentes (vendidas
por separado), asegurándose de que las
polaridades se coloquen como se indica dentro
del compartimiento. Vuelva a colocar la
cubierta, asegurándose de que cierre
correctamente.
Adaptadores de alimentación opcionales
Corriente doméstica: está disponible el
Adaptador de alimentación PA-4/PA-1 para
corriente domestica. No puede utilizarse
ningún otro adaptador, de manera que
cuando adquiera un adaptador de alimenta
ción, asegúrese de que sea del modelo PA-4/
PA-1.
Batería del automóvil: el Adaptador para
Batería del Automóvil CA-1 se conecta a la
clavija del encendedor de cigarrillos del
automóvil.