Anschlußmöglichkeiten, Contactos externos, A. external power source jack (dc 9-12v in) – Yamaha PSR-16 User Manual
Page 16: Car battery, B.aux out jack/expression pedal jack, C. headphone jack, Batterie automobile, B. prise de sortie auxiliaire/pédale d’expression, C. prise pour casque d’écoute, External jacks
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
External jacks
Several jacks are provided at the back of
the keyboard for connecting a variety of
optional accessories and a headphone.
8
Anschlußmöglichkeiten
An der Rückseite des Keyboard können ver
schiedene Zubehörteile unt Kopfhörer
angeschlossen werden.
Prises extérieures
Plusieurs prises, implantées sur le dos
du clavier, sont destinées au branche
ment de divers accessoires et d’un
casque d’écoute.
Contactos externos
Existen varios contactos en la parte de atrás
del teclado para conectar una variedad de
accesorios opcionales y los auriculares.
A. External power source jack
(DC 9-12V IN)
• AC power
Connect the optional AC Power
Adaptor PA-4/PA-40/PA-1 to the DC
9-12V IN jack.
• Car battery
The Car Battery Adaptor CA-1 plugs
into the DC 9-12V IN jack and a
cigarette lighter socket.
B.Aux Out jack/Expression Pedal
Jack
• You can channel sound through a
stereo system using this jack. Use the
optional connecting cord PC-2. Also
you can connect directly with a
cassette deck for recording.
• This jack is also for connecting the
Expression Pedal EP-1, which lets you
control the overall volume level using
your foot.
• Impedance: 10 kfl
•Output level: - 7 ± 3 dBm (7 notes
sounding simulta
neously at maximum
volume with Jazz
Organ voice)
C. Headphone Jack
Connect a set of headphones to this
jack and you can practice without
disturbing others.
A. Außenstromversorgungsbuchse
(DC 9-12V IN)
• Netzstrom
Für Netzbetrieb schließen Sie den als
Sonderzubehör lieferbaren Netzadapter
PA-4/PA-1 an die DC 9-12V IN-Buchse
• Autobatterie
Zur Versorgung von einer Autobatterie
kann die DC 9-12V IN-Buchse über
den als Sonderzubehör erhältlichen
Autobatterieadapter CA-1 mit der
Zigarettenanzünderbuchse des Wagens
verbunden werden.
B. Auschlußbuchse für Tonausgang
signal u. Fußschweller
• Über diese Buchse kann das Keyboard
unter Versendung des Sonderzubehörka-
bels PC-2 an Ihre HiFi-Anlage ange
schlossen werden. Auch ein direkter
Anschluß eines Cassettendecks (für
Aufnahmezwecke) ist möglich.
• Weiterhin dient diese Buchse zum
Anschließen des Fußschwellers EP-1, mit
dem die Lautstärke geregelt werden kann.
• Impedanz 10 kß
•Ausgangspegel: -7±3 dBm (sieben
Töne einer Jazzorgel
stimme polyphon mit
maximaler Lautstärke
gespielt)
C,
Kopfhörerbuchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen
werden, um zu Üben ohne andere zu stören.
A. Prise pour source extérieure de
courant (DC 9-12V IN)
• Courant alternatif
Brancher l’adaptateur secteur PA-4/
PA-1 en option sur la prise DC 9-12V
IN.
• Batterie automobile
L’adaptateur pour batterie de voiture
CA-1 se branche sur la prise DC 9-12V
IN et sur la douille de rallume-cigare.
B. Prise de sortie auxiliaire/pédale
d’expression
• Elle permet de reproduire le son de
l’instrument via une chaine stéréo.
A cet effet, se servir du cordon de
branchement PC-2. Il est possible-
également de brancher un magnéto-
cassette en vue d’un enregistrement.
• Cette prise permet aussi le branche
ment de la pédale d’expression EP-1
qui assure, par le pied, un contrôle
plus nuancé sur le niveau de volume
général.
• Impédance: 10 kÎ2
•Niveau de sortie: - 7 ± 3 dBm
(lorsque 7 notes
sont jouées simul
tanément au
volume maximal
avec la voix Jazz
Organ)
C. Prise pour casque d’écoute
Elle accepte la fiche d’un casque
d’écoute qui permet de jouer de
l’instrument sans déranger les autres.
A. Contacto para fuente de alimentación
externa (CC 9-12V IN)
• Alimentación de CA
Conecte el Adaptador de Alimentación
de CA PA-4/PA-1 al contacto CC 9-12V
IN.
• Batería del automóvil
El Adaptador para Batería del Automóvil
CA-1 se conecta al contacto CC 9-12V IN
y a la clavija del encendedor de cigarrillos.
B. Contactos para salida de auxiliares/
Pedal de Expresión
• Puede canalizar el sonido a través de su
sistema esterofónico utilizando este
contacto. Utilice el cable de conexión
opcional PC-2. También puede conectarlo
directamente a una platina de cassettes
para grabar.
• Este contacto también sirve para conectar
el pedal de expresión EP-1, el cual le
permite controlar el volumen total por
mediación del pie.
• Impedancia: 10 kfi
• Nivel de salida; - 7 ± 3 dBm (7 notas
sonando simultánea
mente al máximo
volumen con la voz de
Organo de Jazz)
C. Contacto para auriculares
Conecte un juego de auriculares a este
contacto y podrá practicar sin molestar
a los demás.
14