beautypg.com

Park Tool PRS-33AOK User Manual

Page 7

background image

A. Using ratcheting wrench and 16mm socket bit, attach horizontal tube

(#7) to carriage assembly (#3) with 7/16-14 x 2.5” bolt (#5).

A. A l’aide de la clй а cliquet et l’embout de 16mm, fixer le tube horizontal

(#7) au bloc moteur (#3) grâce à l’écrou 7/16-14 x 2.5’’ (#5).

A. Schrauben Sie mit dem Ratschenschlüssel und 16 mm Stecknuss die

Halteklauenaufnahme (#7) mit der Sechskantschraube 7/16”-14 x 2.5

(#5) in der Trägerschlitteneinheit (#3) fest.

A. Utilizando la llave de matraca y el dado de 16mm (o 5/8”), inserte el

sujetador de mordaza (#7) en el sistema de deslizamiento (#3) coloque

el tornillo de 7/16-14x2.5” (#5).

B. Position brake wedge (#34) onto skewer of quick release (#35). Thread

skewer into carriage assembly (#3) but do not fully tighten.

B. Positionner le tasseau de freinage (#34) sur l’axe de serrage rapide

(#35). Visser l’axe de serrage dans le bloc moteur (#3) sans serrer à

fond.

B. Schieben Sie den Dämpfungskeil (#34) auf die Gewindeachse des

Schnellverschlusses (#35) und schrauben Sie diesen in die Träger-

schlitteneinheit ohne ihn jedoch fest zu ziehen.

B. Coloque el buje (#34) dentro de la espiga del bloqueo de liberación

rápida (#35). Enrosque la espiga del bloqueo en el sistema de

deslizamiento (#3) sin apretarlo.

C. Remove cover (#4) from carriage assembly (#3) and thread chain (#21)

through gears as shown. The end of chain with the inner plates must

be at the top end of the carriage assembly. Position chain so there is

an equal amount of chain on each side of carriage assembly.

C. Retirer le capot (#4) du bloc moteur et passer la chaine (#21) au travers

des pignons du bloc moteur (#3) comme indiqué. Le coté de la chaine

se terminant par un maillon interne doit se trouver du coté supérieur

du bloc moteur.  Positionner la chaine de façon à ce qu’il y ait une

longueur égale de chaine de chaque coté du bloc moteur.

C. Entfernen Sie den Getriebedeckel (#4) von der Trägerschlitteneinheit

(#3) und fädeln Sie die Antriebskette (#21) wie abgebildet durch die

Ritzel. Das Kettenende mit den Innenlaschen muss am oberen Ende

der Trägerschlitteneinheit platziert werden. Positionieren Sie die

Trägerschlitteneinheit bis die Kette genau mittig geteilt wird.

C. Retire la cubierta (#4) del sistema de deslizamiento y coloque la

cadena (#21) en los engranes como se muestra. Un extremo de la

cadena debe de estar en el extremo superior del sistema de desliza-

miento. Coloque la cadena de forma que a cada uno de los lados del

sistema de deslizamiento haya la misma cantidad de cadena.

D. Lay upright (#2) flat on a horizontal surface. Pull chain (#21) on both

sides of carriage assembly (#3) to keep taught. Slide carriage assembly

onto the upright. The carriage will be very tight in the first installation

and a small amount of plastic will be removed from the carriage

bearings. This is normal and assures a tight fit between the carriage

and upright. Note: It helps to have one person hold upright firmly

while a second person installs carriage assembly.

D. Coucher le montant (#2) sur une surface horizontale. Tendre la chaine

(#21) de chaque coté du bloc moteur. Coulisser le bloc moteur sur le

montant. Le bloc sera très serré à la première installation et une petite

quantité de plastique sera retiré des roulements de celui-ci. Ceci est

normal et assure une tenue ferme entre le bloc et le montant. Note :

Cela peut aider si une personne tient le montant fermement d’un coté

pendant qu’une seconde personne installe le bloc moteur.

D. Legen Sie das Standrohr (#2) flach auf einen ebenen Untergrund.

Ziehen Sie die Antriebskette (#21) auf beiden Seiten der Trägerschlit-

teneinheit stramm und schieben Sie diese in das Standrohr hinein. Die

Erstmontage ist etwas schwergängig und es kommt zu Kunststoffab-

rieb bei den Gleitschienen des Schlittens. Dies ist normal und

gewährleistet die dauerhaft sichere Verbindung von Standrohr und

Trägerschlitten. Hinweis: Zu zweit geht die Montage leichter: Eine

Person fixiert das Standrohr während die andere die Trägerschlitte-

neinheit montiert.

D. Coloque la soporte vertical (#2) sobre una superficie plana. Jale la

cadena por ambos lados del sistema de deslizamiento (#3). Deslice el

sistema de deslizamiento dentro del soporte vertical, en la primera

instalación lo notará muy apretado y removerá una pequeña cantidad

de plástico de los baleros del sistema de deslizamiento. Esto es normal

y asegura un ajuste perfecto entre el sistema de deslizamiento y el

soporte vertical. Nota: Es útil tener una persona que sostenga

firmemente el soporte vertical, mientras que otra persona instala el

sistema de deslizamiento.

A

B

C

D

34

35

3

7

5

3

21

4

3

21

2

3

This manual is related to the following products: