beautypg.com

Errores - fallos, Errori - guasti, Fouten - storingen – Pilz PNOZ X2P C 48-240VACDC 2n/o User Manual

Page 13: Datos técnicos, Dati tecnici, Technische gegevens

background image

- 13 -

Errores - Fallos

• Contacto a tierra

La tensión de alimentación se colapsa y los
contactos de seguridad se abren por medio
de un fusible electrónico. Una vez elimina-
da la causa del error y desconectada la
tensión de alimentación, el dispositivo se
encuentra de nuevo listo para el servicio
después de aprox. 1 minuto.

• En posible que, en caso de derivación, el

LED "POWER" en las variantes del
dispositivo PNOZ X2P 48 ... 240 V CA/CC
se vuelva a iluminar.

• Funcionamiento defectuoso de los

contactos: en caso de contactos fundidos,
después de abrir el circuito de entrada no
es posible ninguna nueva activación.

• El LED "POWER" no se ilumina: cortocircuito

o tensión de alimentación no disponible.

Errori - Guasti

• Guasto a terra

La tensione di alimentazione viene
interrotta e i contatti di sicurezza si
aprono mediante un fusibile elettronico.
Dopo l’eliminazione dell’origine dei guasti
e mantenendo la tensione di alimentazio-
ne per 1 minuto circa il dispositivo è
nuovamente pronto per il funzionamento.

• Nella variante di dispositivo PNOZ X2P

48 ... 240 V AC/DC in caso di
cortocircuito incrociato il LED "POWER"
potrebbe rimanere acceso.

• Malfunzionamenti dei contatti: in caso di

saldatura dei contatti, dopo l’apertura dei
circuiti di ingresso non è possibile
nessuna nuova attivazione.

• Il LED "POWER" non è acceso:

cortocircuito o tensione di alimentazione
mancante.

Fouten - Storingen

• Aardsluiting

De voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden via een
elektronische zekering geopend. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de voedingsspanning
voor ca. 1 minuut is het apparaat weer
bedrijfsklaar.

• Bij onderlinge sluiting kan de LED

"POWER" bij de variant PNOZ X2P
48 ... 240 V AC/DC opgelicht blijven.

• Contactfouten: bij verkleefde contacten is

na openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.

• LED "POWER" licht niet op: kortsluiting of

geen voedingsspanning.

Datos técnicos

Datos eléctricos

Tensión de alimentación U

B

Tolerancia de tensión

Consumo de energía con U

B

Rango de frecuencia

Ondulación residual

Tensión y corriente en

circuito de entrada
U

B

= 24 V AC/DC:

U

B

= 48 ... 240 V AC/DC:

circuito de rearme y realimentación
U

B

= 24 V AC/DC:

U

B

= 48 ... 240 V AC/DC:

Número de contactos de salida

contactos de seguridad (NA)

Categoría de uso según

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1
(DC13: 6 ciclos/Min)

Material de los contactos

24 V AC/DC
48 ... 240 V AC/DC

-15 ... +10 %

U

B

= 24 V AC: 4,5 VA;

U

B

= 24 V DC: 2,0 W

U

B

= 48 ... 240 V AC:

3,5 VA;
U

B

= 48 ... 240 V DC:

1,0 W

50 ... 60 Hz

DC: 160 %

24 V DC/25 mA
24 V DC/15 mA

24 V DC/50 mA
24 V DC/25 mA

2

AC1: 240 V/0,01 ... 6 A/
1500 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 6 A/
150 W
AC15: 230 V/5 A;
DC13: 24 V/4 A

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

Dati tecnici

Dati elettrici

Tensione di alimentazione U

B

Tolleranza di tensione

Potenza assorbita con U

B

Campo di frequenza

Ondulazione residua

Tensione e corrente su

circuito d’ingresso
U

B

= 24 V AC/DC:

U

B

= 48 ... 240 V AC/DC:

circuito di start e di retroazione
U

B

= 24 V AC/DC:

U

B

= 48 ... 240 V AC/DC:

Numero dei contatti di uscita

Contatti di sicurezza (NA)

Categoria d’uso secondo

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1 (DC13: 6 cicli di
commutazione/min)

Materiale di contatto

Technische gegevens

Elektrische gegevens

Voedingsspanning U

B

Spanningstolerantie

Opgenomen vermogen bij U

B

Frequentiebereik

Rimpelspanning

Spanning en stroom op

Ingangscircuit
U

B

= 24 V AC/DC:

U

B

= 48 ... 240 V AC/DC:

Start- en terugkoppelcircuit
U

B

= 24 V AC/DC:

U

B

= 48 ... 240 V AC/DC:

Aantal uitgangscontacten

Veiligheidscontacten (M)

Gebruikscategorie volgens

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1(DC13: 6
schakelingen/min.)

Contactmateriaal

K4

S33

S34

K5

K4

K5

13

14

L1

N

Fig. 6: ejemplo de conexión para
contactores externos, monocanal/esempio
di collegamento per relè esterni, a singolo
canale/aansluitvoorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig

S1/S2: PARADA DE EMERGENCIA o bien

interruptor de puerta protectora/
Interruttore dell’ARRESTO DI
EMERGENZA, ovvero del riparo
mobile/Noodstop- of hekschakelaar

S3:

Pulsador de rearme/Pulsante di
start/Startknop

Puerta no cerrada/Riparo non
chiuso/Hek open

Elemento accionado/Elemento
azionato/Bekrachtigd element

Puerta cerrada/Porta chiusa/Hek
gesloten

S34

S33

S11

S22

S12

S21

S1

S3

S1

S2

Fig. 5: control de puerta de protección
bicanal, rearme supervisado/comando
riparo mobile bicanale, start controllato/
tweekanalige hekbewaking, bewaakte start

This manual is related to the following products: