beautypg.com

Pilz PNOZ X7 24VACDC 2n/o User Manual

Page 9

background image

- 9 -

Prescripciones de seguridad

• El dispositivo tiene que ser instalado y

puesto en funcionamiento exclusivamente
por personas que estén familiarizadas,
tanto con estas instrucciones de uso
como con las prescripciones vigentes
relativas a la seguridad en el trabajo y a
la prevención de accidentes.

• Hay que observar tanto las prescripciones

VDE como las prescripciones locales,
especialmente en lo que se refiere a las
medidas de protección.

• Durante el transporte, el almacenaje y el

funcionamiento hay que atenerse a las
condiciones conforme a EN 60068-2-78
(ver datos técnicos).

• La garantía se pierde en caso de que se

abra la carcasa o se lleven a cabo
modificaciones por cuenta propia.

• Montar el dispositivo dentro de un

armario de distribución; en caso contrario
es posible que el polvo y la suciedad
puedan afectar el funcionamiento.

• Hay que cuidar de que haya un

conexionado de seguridad suficiente en
todos los contactos de salida con cargas
capacitivas e inductivas.

• La función de seguridad debe de ser

activada al menos una vez al mes.

Campo de aplicación adecuado

El dispositivo de seguridad PNOZ X7 está
diseñado para ser empleado en
• dispositivos de PARADA DE

EMERGENCIA

• circuitos de seguridad según VDE 0113-1

y EN 60204-1 (p. ej. con cubiertas
móviles)

El dispositivo no es adecuado para el
aseguramiento de coberturas sin contacto,
ya que no es posible un arranque dinámico.

Clasificación del dispositivo:
• BG Fachausschuß Elektrotechnik

Descripción del dispositivo

El dispositivo de seguridad se encuentra
montado dentro de una carcasa S-95. El
PNOZ X7 24 V AC/DC puede funcionar con
24 V AC o 24 V CC. El PNOZ X7 AC puede
funcionar con 42, 48, 110, 115, 120, 230 ó
240 V CA.
En el PNOZ X7 AC existe una separación
galvánica entre el pulsador de PARADA DE
EMERGENCIA y el pulsador de rearme.
Características:
• Salidas de relé: dos contactos de

seguridad (contacto normalmente
abierto), de guía forzosa

• Posibilidades de conexión para pulsador

de PARADA DE EMERGENCIA

• Indicación de estado
• Circuito de realimentación para la

supervisión de contactores externos

Norme di sicurezza

• Il dispositivo può venire installato e

messo in funzione solo da persone che
hanno acquisito familiarità con le presenti
istruzioni per l’uso e le disposizioni vigenti
in materia di sicurezza di lavoro e
antinfortunistica.

• Osservare le disposizioni della VDE

nonché le norme locali, soprattutto per
quanto riguarda le misure preventive di
protezione.

• Durante il trasporto, l’immagazzinamento

e il funzionamento attenersi alle
condizioni prescritte dalla norma EN
60068-2-78 (v. Dati tecnici).

• Se viene aperto l’alloggiamento oppure

se vengono apportate delle modifiche in
proprio decade qualsiasi diritto di
garanzia.

• Montare il dispositivo in un armadio

elettrico; altrimenti la polvere e l’umidità
possono pregiudicare le funzioni.

• Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei

carichi capacitivi e induttivi con un circuito
di sicurezza sufficiente.

• La funzione di sicurezza deve essere

attivata almeno una volta al mese.

Veiligheidsvoorschriften

• Het apparaat mag uitsluitend worden

geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van
arbeidsveiligheid en ongevallenpreventie.

• Neemt u de van toepassing zijnde

Europese richtlijnen en de plaatselijke
voorschriften in acht, in het bijzonder
m.b.t. veiligheidsmaatregelen.

• Neemt u bij transport, bij opslag en in

bedrijf de richtlijnen volgens EN 60068-2-
78 in acht (zie technische gegevens).

• Het openen van de behuizing of het

eigenmachtig veranderen van de
schakeling heeft verlies van de garantie
tot gevolg.

• Monteert u het apparaat in een

schakelkast. Stof en vochtigheid kunnen
anders de werking nadelig beïnvloeden.

• Zorg bij capacitieve of inductieve

belasting van de uitgangscontacten voor
adequate
contactbeschermingsmaatregelen.

• De veiligheidsfunctie moet ten minste één

maal per maand getest worden.

Descrizione del dispositivo

Il modulo di sicurezza è inserito in un
alloggiamento S-95. Il PNOZ X7 24 V AC/
DC può essere alimentato con corrente da
24 V AC oppure 24 V DC. Il PNOZ X7 AC
può essere alimentato con corrente da 42,
48, 110, 115, 120, 230 o 240 V AC.
Tra il pulsante di arresto di emergenza e il
pulsante di start del PNOZ X7 AC è prevista
una separazione galvanica.
Caratteristiche:
• Uscite relè: due contatti di sicurezza

(contatto NA), con contatti guidati

• Possibilità di collegamento a pulsante di

arresto di emergenza

• Visualizzazione di stato
• Circuito di retroazione per il controllo di

relè esterni

Uso previsto

Il modulo di sicurezza PNOZ X7 è concepito
per essere utilizzato in
• dispositivi di arresto di emergenza
• circuiti elettrici di sicurezza conformi alla

norma VDE 0113-1 e EN 60204-1 (p. es.
in caso di protezioni mobili)

Il dispositivo non è adatto a garantire la
protezione di barriere senza contatto,
poiché non è possibile nessun start
dinamico.

Categoria:
• BG Fachausschuß Elektrotechnik, SAQ

Apparaatbeschrijving

Het veiligheidsrelais is in een S-95
behuizing ondergebracht. De PNOZ X7 24
V AC/DC kan met 24 V AC of 24 V DC
gebruikt worden. De PNOZ X7 AC kan met
42, 48, 110, 115, 120, 230 of 240 V AC
gebruikt worden.
Tussen de noodstopknop en de startknop
bestaat bij PNOZ X7 AC een galvanische
scheiding.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen: twee

veiligheidscontacten (maak), mechanisch
gedwongen

• Aansluitmogelijkheid voor

noodstopknoppen

• Statusweergave
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van

externe magneetschakelaars

Toegelaten applicaties

Het veiligheidsrelais PNOZ X7 is bedoeld
voor gebruik in
• noodstopvoorzieningen
• veiligheidscircuits volgens VDE 0113-1

en EN 60204-1 (b.v. bij beweegbare
afschermingen)

Het apparaat is niet geschikt voor contact-
loze afschermingen omdat er geen
dynamische start mogelijk is.

Goedkeuringen:
• BG Fachausschuß Elektrotechnik, SAQ

19 692-04

PNOZ X7 24 V AC/DC, PNOZ X7 AC

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing