beautypg.com

Pilz PNOZ X7 24VACDC 2n/o User Manual

Page 10

background image

- 10 -

El dispositivo cumple los requerimientos de
seguridad siguientes:
• El cableado está estructurado de modo

redundante con autosupervisión.

• El equipo de seguridad permanece activo

aún cuando falle uno de los
componentes.

• Con cada ciclo de conexión/desconexión

de la máquina se comprueba si los relés
del dispositivo de seguridad abren y
cierran correctamente.

Descripción del funcionamiento

El dispositivo sirve para interrumpir por
razones de seguridad un circuito de
seguridad.
Requisito: Aplicación de la tensión de
alimentación a través del pulsador de
PARADA DE EMERGENCIA, puente entre
Y1-Y2 o pulsador de rearme entre Y1 y Y2
accionado.
• El circuito de entrada está cerrado (p. ej.

pulsador de PARADA DE EMERGENCIA
no accionado)
Los relés K1 y K2 se ponen en posición
de trabajo y se mantienen por si mismos.
Los contactos de seguridad 13-14/23-24
están cerrados.

• Se abre el circuito de entrada (p. ej. al

accionar el pulsador de PARADA DE
EMERCENCIA)
Los relés K1 y K2 regresan a la posición
de reposo. Los contactos de seguridad
13-14/23-24 se abren de forma redun-
dante.

14

24

K2

K1

13

23

~

=

G

A2

A1

A

1

2

Y1

Y2

A: Lógica de conexión, test cíclico, lógica de control/

Logica di inserzione, test ciclico, logica di controllo/
Inschakellogica, cyclische test, besturingslogica

1: canal 1/canale 1/kanaal 1
2: canal 2/canale 2/kanaal 2

Fig. 2: PNOZ XT AC - Plano de conexiones esquemático/Schema di collegamento/Intern schema

A: Lógica de conexión, test cíclico, lógica de control/

Logica di inserzione, test ciclico, logica di controllo/
Inschakellogica, cyclische test, besturingslogica

1: canal 1/canale 1/kanaal 1
2: canal 2/canale 2/kanaal 2

Fig. 1: PNOZ X7 24 V AC/DC - Plano de conexiones esquemático/Schema di collegamento/Intern schema

14

24

K2

K1

13

23

A2

A1

A

1

2

Y1

Y2

+

Il dispositivo elettrico risponde ai seguenti
requisiti di sicurezza:
• Il circuito è strutturato in modo ridondante

con autocontrollo.

• Il dispositivo di sicurezza funziona anche

in caso di guasto di un componente.

• Per ciascun ciclo di accensione/

spegnimento della macchina, viene
eseguita la verifica automatica della
corretta apertura e chiusura dei relè del
dispositivo di sicurezza.

Descrizione del funzionamento

Il modulo consente l’interruzione di un
circuito di sicurezza.
Condizioni preliminari: tensione di
alimentazione presente sul pulsante di
arresto di emergenza, ponticelli tra Y1-Y2 o
pulsante start tra Y1 e Y2 attivati.
• Il circuito di ingresso è chiuso (p. es.

pulsante di arresto di emergenza non
azionato)
I relè K1 e K2 si eccitano e si
automantengono. I contatti di sicurezza
13-14/23-24 sono chiusi.

• Il circuito di ingresso viene aperto (p. es.

pulsante di arresto di emergenza
azionato)
K1 e K2 si diseccitano. I contatti di
sicurezza 13-14/23-24 vengono aperti in
modo ridondante.

Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De schakeling is redundant met

zelfbewaking opgebouwd.

• Ook bij uitvallen van een component blijft

de veiligheidsschakeling werken.

• Bij elke aan/uit-cyclus van de machine

wordt automatisch getest of de
relaiscontacten van de
veiligheidsvoorziening correct openen en
sluiten.

Functiebeschrijving

Het relais dient om een veiligheidscircuit

veilig te onderbreken.
Eis: Aansluiten op voedingsspanning via de
noodstopknop, brug tussen Y1-Y2 of
startknop tussen Y1 en Y2 bediend.
• Ingangscircuit gesloten (b.v.

noodstopknop niet bediend)
Relais K1 en K2 worden bekrachtigd en
nemen zichzelf over. De
veiligheidscontacten 13-14/23-24 zijn
gesloten.

• Ingangscircuit wordt geopend (b.v.

noodstopknop bediend): K1 en K2 vallen
af. De veiligheidscontacten 13-14/23-24
worden redundant geopend.

Modos de funcionamiento:
• Funcionamiento monocanal:

Conexionado de entrada según VDE
0113 y EN 60204, sin redundancia en el
circuito de entrada. Se detectan los
defectos a tierra en los contactos del
pulsador.

Modalità operative:
• Funzionamento a canale singolo: rispetto

prescrizioni secondo norma VDE 0113 e
EN 60204, nessuna ridondanza nel
circuito di ingresso. Riconoscimento
guasti a terra nel circuito del pulsante.

Bedrijfsmodi:
• Eenkanalig bedrijf: Ingangsschakeling

volgens VDE 0113 en EN 60204, geen
redundantie in het ingangscircuit.
Aardsluitingen in het ingangscircuit
worden gedetecteerd.