beautypg.com

Fehler - störungen, Faults, Erreurs- défaillances – Pilz PNOZ 2VJ 24VDC 3n/o 1n/c 2n/o t User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Fehler - Störungen

• Eine elektronische Sicherung bewirkt das

Öffnen der Ausgangskontakte. Nach
Wegfall der Störungsursache und bei
Einhalten der Betriebsspannung ist das
Gerät nach ca. 1 s wieder betriebsbereit.

• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver-

schweißten Kontakten ist nach Öffnen des
Eingangskreises keine neue Aktivierung
möglich.

• Nur eine oder keine der Leuchtdioden

leuchtet: Externer Beschaltungsfehler
oder interner Fehler liegt vor.

Faults

• An electronic fuse causes the output

contacts to open. If the fault is removed
and the rated supply voltage is upheld, the
unit is ready for operation after appx. 1
sec.

• Contact failure: If contacts weld, no further

activation will be possible following an
opening of the input circuit.

• Only one or no LED illuminates: an

external wiring fault or an internal fault is
present.

Erreurs- Défaillances

• Un fusible électronique entraîne l'ouverture

des contacts de sorties en cas de court-
circuit. L'appareil est à nouveau prêt à
fonctionner env. 1 sec. après la disparition
du défaut.

• Défaut d'un contact: en cas de collage d'un

contact après ouverture du circuit
d'entrée, un nouvel réarmement est
impossible.

• Seule une ou pas de LED est allumée:

erreur de câblage externe ou défaut
interne du relais.

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques

Betriebsspannung U

B

/Operating Voltage U

B

/Tension d'alimentation U

B

-24 V DC

Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation

-15 ... +10 %

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power Consumption/Consommation

U

B

DC: 6,5 W

Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle

DC: 160 %

Spannung und Strom an/Voltage, Current at/Tension et courant du

Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée

24 V DC, 35,0 mA

Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement

24 V DC, 100,0 mA

Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour

24 V DC, 100,0 mA

Ausgangskontakte/Output Contacts/Contacts de sortie

Unverzögert/Instantaneous/Instantés

3 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
1 Hilfskontakt (Ö), auxilliary contact N/C,
contact auxilliaire

Verzögert/Delayed/Temporisés à retombée

2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè

Kategorie nach/Category to/Catégorie d'après EN 954-1, EN ISO 13849-1

Unverzögert/Instantaneous/Instantés

4

Verzögert/Delayed /Temporisés à retombée

3

Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après

Ausgangskontakte unverzögert/Output Contacts instantaneous/Contacts de sortie instantés
EN 60947-4-1
AC1: 240 V

I

min

: 0,01 A, I

max

: 8,0 A, P

max

: 2000 VA

AC1:400 V

I

min

: 0,01 A, I

max

: 5,0 A, P

max

: 2000 VA

DC 1: 24 V

I

min

: 0,01 A, I

max

: 8,0 A, P

max

: 200 W

EN 60947-5-1
AC 15: 230 V

I

max

: 5,0 A

DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V

I

max

: 7,0 A

Ausgangskontakte verzögert/Output Contacts delayed/
Contacts de sortie temporisés à retombée
EN 60947-4-1
AC1: 240 V

I

min

: 0,01 A, I

max

: 4,0 A, P

max

: 1000 VA

DC 1: 24 V

I

min

: 0,01 A, I

max

: 4,0 A, P

max

: 100 W

EN 60947-5-1
AC 15: 230 V

I

max

: 4,0 A

DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V

I

max

: 4,0 A

Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60947-5-1 (I

K

= 1 kA)

Ausgangskontakte unverzögert/Output Contacts instantaneous/Contacts de sortie instantés
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

10 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
6 A träge/slow acting/normeaux

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

24 V AC/DC: 6 A Charakteristik /
Characteristic/Caractéristiques B/C

Ausgangskontakte verzögert/Output Contacts delayed/
Contacts de sortie temporisés à retombée
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

24 V AC/DC: 4 A Charakteristik /
Characteristic/Caractéristiques B/C

Max. Gesamleitungswiderstand R

lmax

(Eingangskreis)/Max. total cable resistance R

lmax

(input circuit)/Résistivité de câblage totale max. R

lmax

(Circuits d’entrée)

einkanalig/Single-channel/Commande par 1 canal

60 Ohm

zweikanalig ohne Querschlusserkennung/Dual-channel without detection of shorts across
contacts/Commande par 2 canaux sans détection des court-circuits

120 Ohm

zweikanalig mit Querschlusserkennung/Dual-channel with detection of shorts across
contacts/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits

5 Ohm