beautypg.com

Pilz PNOZ 2VJ 24VDC 3n/o 1n/c 2n/o t User Manual

Page 4

background image

- 4 -

Die Sicherheitskontakte sind aktiviert und der
Hilfskontakt (41-42) ist geöffnet. Die
Statusanzeigen leuchten. Das Gerät ist
betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis geöffnet, öffnen die
Sicherheitskontakte 13-14/23-24/33-34/ und
der Hilfskontakt 41-42 schließt. Die Leucht-
dioden "ch.1" und "ch.2" erlöschen. Der Si-
cherheitskontakt 57-58 öffnet sich nach
Ablauf von t1 und Sicherheitskontakt 67-68
nach Ablauf von t2. Die Leuchtdioden t1 und
t2 erlöschen.
Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen
• Bei manuellem Start zusätzlich Taster

zwischen S33 und S34 betätigen.

Die Statusanzeigen leuchten wieder, die
Sicherheitskontakte sind geschlossen.
Reset-Funktion
Die Reset-Funktion stellt die Verzögerungs-
zeiten t1 und t2 auf 0s. Dazu wird statt einer
Brücke ein Öffnerkontakt zwischen Y39-Y40
geschaltet. Öffnet der Kontakt während
Ablauf der Verzögerungszeit, öffnen die
zeitverzögerten Sicherheitskontakte sofort.

Gerät nur wie in den Abbildungen (Fig.
2-7) beschrieben anschließen!

The safety contacts are activated and the
aux. contact 41-42 is open. The status
indicator LED´s illuminate. The unit is ready
for operation. If the input circuit is opened (E-
Stop Button is pressed or Safety Guard is
opened), safety contacts 13-14, 23-24 and
33-34 are opened immediately and the aux.
contact 41-42 is closed immediately. LED´s
„ch.1“ and „ch.2“ are off. The delay period t1
and t2 is started. The safety contact 57-58 is
opened and LED t1 is no longer illuminated
after delay period t1 has elapsed. The safety
contact 67-68 is opened and LED t2 is no
longer illuminated after delay period t2 has
elapsed.
Reactivation
• Close input circuit
• with manual reset, the button between S33

and S34 must also be pressed.

The status indicators light up again, the
safety contacts are closed.
Reset
This function sets the delay period t1 and t2
to zero. Instead of a bridge, connect a button
with n/c contact to Y39-Y40. If the contact is
opened during the delay period, contacts
57-58 and 67-68 are opened immediately.

The unit must only be connected as
shown in the illustrations (Fig. 2-7)!

S11 S12

S33

S12

Y1

Y2

S34

S22

Y39

Y40

S11

S33

S12

Y1

Y2

S34

S22

Y39

Y40

S11

S12

S33

S34

S22

S1

S2

Y1

Y2

Y39

Y40

Fig. 2: Eingangskreis einkanalig:
NOT-AUS-Beschaltung; manueller Start/
Single channel input circuit: emergency
stop, manual reset/commande par 1 canal:
poussoir AU, réarmement manuel

Fig. 3: Eingangskreis zweikanalig;
NOT-AUS-Beschaltung; manueller Start/
Two-channel input circuit: emergency stop,
manual reset/commande par 2 canaux:
poussoir AU, réarmement manuel

Fig. 4: Zweikanalige Schutztürsteuerung mit
Funktions- und Anlaufüberprüfung/
Two-channel input circuit: Safety Gate
control with function and start-up test/
commande par 2 canaux: surveillance d'un
protecteur avec test des conditons initiales

S11

S12

S22

Y1

Y2

S33

Start

S34

Y39

Y40

Y39

Y40

K7

Y1

Y2

K6

K9

K6

K7

N

57

23

58

24

K11

67

68

K7

K8

K9

L1

K6

K8

K10

K8

K9

K10

K11

K10

K11

Fig. 5: Zweikanalige Schutztürsteuerung
mit Stellungsüberwachung/Two-channel
input circuit: Safety Guard control with
position monitoring/commande par 2
canaux: surveillance de protecteur avec
contrôle de position

Fig. 6: Öffnerkontakt ermöglicht
Reset-Funktion der Verzöge-
rungszeit/Reset circuit: delay
time reset function/circuit
Reset: permet la mise à 0 des
temporisations

Fig. 7: Verstärkung (Vervielfältigung) der Kontakte
durch externe Schütze/Connection for external
contacts/relays, single-channel/Multiplication des
contacts à l'aide de contacteurs externes

Tür nicht geschlossen/
gate open/
porte ouverte

Tür geschlossen/
gate closed/
porte fermée

betätigtes Element/
switch activated/
élément actionné

Les contacts de sécurité sont fermés et le
contact d'information est ouvert. Les LEDs de
visualisation sont allumées. Le relais est
activé. Si le circuit d'entrée est ouvert, les
contacts de sécurité 13-14/23-24/33-34
s'ouvrent instantanément et le contact d'info
41-42 se ferme. Les LEDs "ch.1" et "ch.2"
s'éteingnent. Le contact de sécurité 57-58
s'ouvre au bout du temps t1. La LED
"t1"s'éteint. Le contact de sécurité 67-68
s'ouvre au bout du temps t2. La LED "t2"
s'éteint.
Remise en route:
• fermer le circuit d'entrée
• en cas de réarmement manuel, appuyer

sur le poussoir S33-S34.

Les affichages d'état s'allument à nouveau.
Les contacts de sécurité sont fermées.
Reset
Cette fonction permet de mettre à 0 les
temporisations t1 et t2. Pour cela un contact
à ouverture est câblé entre les bornes
Y39-Y40 à la place du pont. Si ce contact est
ouvert pendant l'écoulement des
temporisations, les contacts temporisés de
sécurité 57-58 et 67-68 s'ouvrent
instantanément.

Les exemples de branchement (Fig. 2-7)
doivent être respectés!