beautypg.com

Pilz P3WP3P C/5A/400VAC User Manual

P3wp3p

background image

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones de uso

Sicherheitsbestimmungen

• Das Gerät darf nur von Personen

installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbe-
sondere hinsichtlich der Schutzmaßnah-
men.

• Beim Transport, bei der Lagerung und im

Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. techn. Daten).

• Durch Öffnen des Gehäuses oder

eigenmächtige Umbauten erlischt die
Gewährleistung.

• Montieren Sie das Gerät in einen

Schaltschrank; Staub und Feuchtigkeit
können sonst zu Beeinträchtigungen der
Funktionen führen.

Bestimmungsgemäße Verwen-
dung

Der Wirkleistungsmesswandler P3WP3P
dient in Überwachungsschaltungen als
Messeinrichtung für abgegebene Wirklei-
stung. Das Gerät kann drei Motoren, die am
Drehstromnetz betrieben werden, gleichzei-
tig messen. Zur Messauswertung wird ein
zusätzliches Auswertegerät benötigt (z. B.
Komparator, SPS, A/D-Wandler, Anzeige-
instrument o. ä.).

Gerätebeschreibung

Der Wirkleistungsmesswandler P3WP3P
ist in einem P-01-90-mm-Gehäuse unterge-
bracht.
Merkmale:
• Das Gerät P3WP3P wird über die

Klemmen +24V und GND versorgt.

• Die drei Außenleiter an den Klemmen

L11, L21 und L31 dienen als
Versorgungsspannung des ersten
Motors M1.

• Die drei Außenleiter an den Klemmen

L12, L22 und L32 dienen als
Messspannung des zweiten und dritten
Motors (M2, M3).

• LED als Versorgungsspannungsanzeige
• verschiedene Messbereiche für jedes

Messobjekt getrennt einstellbar

• Analogausgänge für Spannung
• Aronschaltung

22 150-02

P3WP3P

Safety Regulations

• The unit may only be installed and operated

by personnel who are familiar with both
these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow local regulations
especially as regards preventative
measures.

• Transport, storageand operating conditions

should all conform to
EN 60068-2-6.

• Any guarantee is void following opening of

the housing or unauthorised modifications.

• The unit should be panel mounted,

otherwise dampness or dust could lead to
functional impairment.

Intended Application

The True Power Monitor P3WP3P acts in
monitoring systems as measuring equipment
for true output power. The unit can
simultaneously measure three motors which
are driven on a three-phase current circuit.
To evaluate this an additional evaluating
unit is required (i.e. comparator, A/D
convertor etc.).

Normas de seguridad

• El dispositivo tiene que ser instalado y

puesto en funcionamiento exclusivamente
por personas que estén familiarizadas tanto
con estas instrucciones de uso como con
las prescripciones vigentes relativas a la
seguridad en el trabajo y a la prevención de
accidentes. Hay que observar tanto las
prescripciones VDE como las
prescripciones locales, especialmente en lo
que se refiere a las medidas de protección.

• Para el transporte, el almacenaje y el

funcionamiento, respetar los requisitos
establecidos en la norma EN 60068-2-6
(ver datos técnicos).

• Se pierde toda garantía en caso de que se

abra la carcasa o se lleven a cabo
modificaciones por cuenta propia.

• Montar el dispositivo dentro de un armario

de distribución; en caso contrario es
posible que el polvo y la suciedad puedan
afectar el funcionamiento.

Campo de aplicación adecuado

El conversor de medición de potencia activa
P3WP3P es un dispositivo de medida de la
potencia activa producida

en

circuitos de

supervisión. El dispositivo puede medir
simultáneamente tres motores conectados
a la red trifásica. Para evaluar la medición
se necesita un dispositivo de evaluación
suplementario (p. ej., comparador, PLC,
convertidor A/D, instrumento indicador o
similar).

Descripción del dispositivo

El conversor de medición de potencia activa
P3WP3P está dentro de una carcasa
P-01-90-mm.
Características:
• El dispositivo P3WP3P se alimenta a

través de los bornes +24V y GND.

• Los tres conductores de fase de los bornes

L11, L21 y L31 conducen la tensión de
alimentación del primer motor M1.

• Los tres conductores de fase de los

bornes L12, L22 y L32 conducen la
tensión de medición del segundo y tercer
motor (M2, M3).

• LED como indicador de la tensión de

alimentación

• Opción de ajustar diferentes intervalos de

medición para cada objeto

• Salidas analógicas para tensión
• Circuito Aron

Description

The true power monitor P3WP3P is enclosed
in a P-01, 90 mm housing.
Features:
• The internal voltage for the P3WP3P is

supplied via the terminals +24V and GND.

• The 3 external conductors at the terminals

L11, L21 and L31 function as the operating
voltage for the first motor (M1).

• The three external conductors at the

terminals L12, L22 and L32 function as the
measuring voltage for the second and
third motors (M2, M3).

• LED for operating voltage status indication
• Different adjustable measuring ranges can

be set individually for each object to be
measured

• Analogue outputs for voltage
• Aron wiring principle

This manual is related to the following products: