beautypg.com

Funktionsbeschreibung, Montage, Function description – Pilz PSEN cs4.1 1 actuator User Manual

Page 2: Installation, Description du fonctionnement

background image

- 2 -

Funktionsbeschreibung

Zwei Mikro-Controller werten die Stromver-
sorgung aus und schalten abhängig davon
die Ausgänge. Die Mikro-Controller
überwachen sich gegenseitig.
• Befindet sich der richtige Betätiger

(Transponder) im Ansprechbereich leiten
die Sicherheisausgänge

12

und

22

.

• Befindet sich der Betätiger außerhalb des

Ansprechbereichs (geöffnete Schutztür),
sperren die Sicherheitsausgänge

12

und

22

.

Montage

• Die Montagelage ist beliebig. Die aktiven

Flächen von Sicherheitsschalter und
Betätiger müssen jedoch parallel gegen-
überliegend montiert werden:

• Wenn Sie Sicherheitsschalter und

Betätiger in Umgebung von elektrisch
oder magnetisch leitfähigem Material
einbauen, überprüfen Sie die Schaltab-
stände, da Änderungen zu erwarten sind
(Einbaubeispiel mit Schaltabständen
siehe "Technischer Katalog PSENmag
und PSENcode").

Achtung!

Wenn Sie den Sicherheitsschalter
überbündig in elektrisch oder
magnetisch leitfähiges Material
einbauen kann sich außerdem der
Wert für den gesicherten Ausschalt-
abstand s

ar

ändern.

• Befestigen Sie Sicherheitsschalter und

Betätiger ausschließlich mit Schrauben
M5 mit flacher Kopfunterseite (z.B. M5-
Zylinderkopf- oder -Flachkopf-
schrauben). Anzugsdrehmoment max. 1
Nm.

• Der Abstand zwischen zwei

Transponder-Systemen muss minde-
stens 40 cm betragen.

Sicherheitsschalter und Betätiger
• keinen starken Stößen oder Schwingun-

gen aussetzen

• nicht als Anschlag benutzen

Aktive Flächen PSEN cs1.1n/Sensing faces, PSEN cs1.1n/Surfaces actives du PSEN cs1.1n

Function description

Two microcontrollers evaluate the power
supply and switch the outputs accordingly.
The microcontrollers monitor each other.
• If the correct actuator (transponder) is in

the response range, safety outputs 12
and 22 conduct.

• If the actuator is outside the response

range (open safety gate), safety outputs
12 and 22 latch.

Installation

• The unit can be installed in any position.

The sensing faces of safety switches and
actuators, however, must be positioned
opposite each other in parallel:

• If you install safety switches and actua-

tors in the vicinity of electrically or
magnetically conductive material, check
the switching distances, as changes can
be expected (for a typical installation with
switching distances, see the "PSENmag
and PSENcode technical catalogue").

Caution!

If you install the safety switch non-
flush within electrically or magneti-
cally conductive material, the value

for the assured release distance s

ar

can also change.

• Safety switches and actuators should

only be secured using M5 screws with a
flat head (e.g. M5 cheese-head or pan
head screws). Torque setting, max. 1
Nm.

• The distance between two transponder

systems must be at least 40 cm.

Safety switch and actuator
• Do not expose to heavy shock or

vibration

• Do not use as a limit stop

Description du fonctionnement

Deux microcontrôleurs analysent
l’alimentation et commutent les sorties en
conséquence. Les microcontrôleurs se
contrôlent mutuellement.
• Si le bon actionneur (transpondeur) se

trouve dans la zone de détection, les
sorties de sécurité 12 et 22 sont passantes.

• Si l’actionneur se situe en dehors de la

zone de détection (protecteur mobile
ouvert), les sorties de sécurité 12 et 22 sont
bloquées.

Montage

• Montage au choix. Cependant, il faut veiller à

ce que la surface active du capteur de sécurité
et celle de l’actionneur soient montées
parallèlement l’une en face de l’autre.

• Si vous installez le capteur de sécurité et

l’actionneur près de matériaux conduc-
teurs électriques ou magnétiques, vous
devez vérifier les distances de commuta-
tion, car des modifications sont à prévoir
(exemple de montage avec distances de
commutation : voir "catalogue technique
PSENmag et PSENcode").

Attention!

La distance de commutation
garantie Sar peut varier en cas de

montage caché du capteur de
sécurité par un matériau conducteur
électrique ou magnétique.

• Pour fixer le capteur de sécurité et

l’actionneur, utilisez uniquement des vis
M5 dont la tête présente une face
inférieure plate (par ex. vis M5 cylindri-
ques ou à tête plate). Couple de serrage
maxi 1 Nm.

• L’écart entre deux systèmes à

transpondeur doit être d’au moins 40 cm.

Le capteur de sécurité et l’actionneur
• ne doivent pas être exposés à des chocs

importants ou à de fortes vibrations

• ne doivent pas être utilisés comme butée