Pilz PSEN ma1.3p-22/PSEN ma1.3-12/12mm/ix1/1u User Manual
Page 4

- 4 -
Anschlüsse
Connections
Raccordements
Anschlussbelegung
Terminal assignment
Affectation des broches
777658251
WICHTIG
Die Farbkennzeichnung für die Anschlus-
sleitung gilt nur für die als Zubehör erhältli-
chen Kabel von Pilz.
Der Sicherheitsschalter ist in unbetätigtem Zu-
stand dargestellt.
NOTICE
The colour marking for the connection lead
only applies for the cable that Pilz supplies
as an accessory.
The safety switch is shown in an unoperated
condition.
IMPORTANT
Le marquage de couleur du câble de rac-
cordement est uniquement valable pour les
câbles Pilz disponibles en tant qu'acces-
soires.
Le capteur de sécurité est représenté en posi-
tion de repos.
Belegung des 8-pol. M8-Stiftsteckers/Assign-
ment of the 8-pin M8 male connector/Repéra-
ge du connecteur mâle M8 à 8 pôles
807945483
WICHTIG
Der Hilfskontakt mit LED
`
darf mit PNOZ X-Geräten nur mit Versor-
gungsspannung bis 24 V DC betrieben
werden
`
ist mit PNOZ X-, PNOZelog- und
PNOZmulti-Geräten nicht in Reihe
schaltbar
NOTICE
The auxiliary contact with LED
`
May only be operated with a supply volt-
age up to 24 VDC on PNOZ X units
`
May not be connected in series with
PNOZ X, PNOZelog and PNOZmulti
units
IMPORTANT
Le contact d'information avec LED
`
ne doit être utilisé, pour les appareils
PNOZ X, qu'avec une alimentation jus-
qu'à 24 V DC
`
ne peut pas être monté en série avec les
appareils PNOZ X, PNOZelog et
PNOZmulti
1
2
3
4
8
5
6
7
weiß/white/blanc
braun/brown/marron
blau/blue/bleu
gelb/yellow/ambre
rot/red/rouge
grün/green/vert
6
3
1
4
2+
7
NC
NC
5
8
grau/grey/gris
rosa/pink/rose