beautypg.com

Pilz PSEN in1p User Manual

Page 2

background image

- 2 -

Funktionsbeschreibung

1268002187

Die Veränderung des elektromagnetischen Fel-
des im Ansprechbereich bewirkt eine Zu-
standsänderung an den Ausgängen.
Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 leiten,
wenn

`

ein dämpfender Werkstoff im Ansprechbe-
reich ist und die Eingänge S11 und S21 high
sind

Der Meldeausgang Y32 leitet, wenn

`

ein dämpfender Werkstoff im Ansprechbe-
reich ist

Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 sperren,
wenn:

`

ein dämpfender Werkstoff sich außerhalb
des Ansprechbereichs befindet oder die Ein-
gänge S11 und S21 low sind

Das Wiedereinschalten der Ausgänge ist nur
möglich, nachdem beide Eingänge gleichzeitig
low waren.
Die Sicherheitseingänge S11 und S21 werden
auf Plausibilität überwacht. Beide Eingänge
müssen gemeinsam aus- und einschalten (Teil-
betätigungssperre).

Function description

If the electromagnetic field changes within the
response range, the outputs will change state.
Safety outputs 12 and 22 conduct when

`

Damping material is within the response
range and inputs S11 and S21 are high

Signal output Y32 conducts when

`

Damping material is within the response
range

Safety outputs 12 and 22 latch when:

`

Damping material is outside the response
range or inputs S11 and S21 are low

The outputs cannot be switched back on until
both inputs are low simultaneously.
Safety inputs S11 and S21 are monitored for
feasibility. Both inputs must switch off and on
together (partial operation lock).

Description du fonctionnement

La modification du champ électromagnétique
dans la zone de détection provoque un chan-
gement de l'état des sorties.
Les sorties de sécurité 12 et 22 sont sous ten-
sion si

`

un matériau amortissant se trouve dans la
zone de détection et les entrées S11 et S21
sont à 1

La sortie d'information Y32 est sous tension si :

`

un matériau amortissant se trouve dans la
zone de détection

Les sorties de sécurité 12 et 22 sont ver-
rouillées si :

`

un matériau amortissant se situe à l'extérieur
de la zone de détection ou si les entrées S11
et S21 sont à 0

La remise sous tension des sorties n'est possi-
ble que lorsque les deux entrées sont passées
en même temps à 0.
La plausibilité des entrées de sécurité S11 et
S12 est surveillée. Les deux entrées doivent
être mises hors tension et sous tension ensem-
ble (blocage de commande partielle).

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Legende

1134836107

`

c

: Sperrbereich (nur bei ferromagnetischen

Metallen)

`

d

: Ansprechbereich

`

Sl

: typischer Sperrabstand

`

Sao

: gesicherter Schaltabstand

`

So

: typischer Schaltabstand

`

Sr

: typischer Ausschaltabstand

`

Sar:

gesicherter Ausschaltabstand: 45 mm

Key

`

c

: Latched zone (only with ferromagnetic

metals)

`

d

: Response range

`

Sl

: Typical latching distance

`

Sao

: Assured operating distance

`

So

: Typical operating distance

`

Sr

: Typical release distance

`

Sar:

Assured release distance: 45 mm

Légende

`

c

: zone de blocage (uniquement avec des

métaux ferromagnétiques)

`

d

: zone de détection

`

Sl

: distance de blocage caractéristique

`

Sao

: distance de commutation de sécurité

`

So

: distance de commutation caractéristi-

que

`

Sr

: distance de déclenchement caractéristi-

que

`

Sar :

distance de déclenchement de sécurité

: 45 mm

Ansprechbereiche

1239370251

Die Grenzen der Ansprechbereiche wurden mit
einer Normmessplatte nach 60947-5-2 von
45x45x1 mm bei einer Umgebungstemperatur
von 20 °C und einem nicht bündigem Einbau
ermittelt.

Response ranges
The limits of the response ranges have been
calculated using a standard measuring plate of
45x45x1 mm in accorance with 60947-5-2, at
an ambient temperature of 20 °C and with non-
flush installation.

Zones de détection
Les limites des zones de détection ont été dé-
terminées à l'aide d'un gabarit normalisé selon
0947-5-2 de 45 x 45 x 1 mm avec une tempé-
rature de service de 20 °C et un montage avec
dépassement.

Aktive Schaltfläche PSEN ini/Sensing face PSEN ini/Surface active du PSEN ini

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

(mm)

sar

so

Ua

S

Bei nicht ferromagnetischen Metallen/

With non-ferromagnetic metals/

Avec des métaux non ferromagnétiques

2

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

(mm)

sao

sar

sosr

Ua

S

sl

Bei ferromagnetischen Metallen/

With ferromagnetic metals/

Avec des métaux ferromagnétiques

2

1