beautypg.com

Pilz PSEN in1p User Manual

Page 13

background image

- 13 -

Leerlaufstrom (I

0

)

No-load current (I

0

)

Courant en fonctionnement à vide
(I

0

)

15 mA

Max. Einschaltstrom an U

B

Max. inrush current at U

B

Courant max. d'enclenchement sur
U

B

0,60 A

Max. Einschaltstromimpuls A1

Max. inrush current impulse A1

Impulsion de courant max. lors de
la mise sous tension A1

0,60 A

Impulsdauer A1

Pulse duration A1

Durée d'impulsion A1

1,0000 ms

Spannung an Eingängen

Voltage at inputs

Tension sur entrées

24 V DC

Strom pro Eingang

Current per input

Courant par entrée

5,0 mA

Schaltstrom pro Ausgang

Switching current per output

Intensité de commutation par sortie 500 mA

Reststrom (I

r

)

Residual current (I

r

)

Courant résiduel (I

r

)

0,50 mA

Schaltleistung pro Ausgang

Breaking capacity per output

Puissance de commutation par sor-
tie

12,0 W

Max. Schaltfrequenz

Max. switch frequency

Fréquence de commutation max.

10 Hz

Halbleiterausgänge (kurz-
schlussfest)

Semiconductor outputs (short cir-
cuit proof)

Sorties statiques (protégées contre
les courts-circuits)

Sicherheitsausgänge OSSD

OSSD safety outputs

Sorties de sécurité OSSD

2

Meldeausgänge

Signal outputs

Sorties d'information

1

Max. Gesamtleitungswiderstand R

l-

max

im Eingangskreis

Max. overall cable resistance R

lmax

in the input circuit

Résistance max. de l'ensemble du
câblage R

lmax

dans le circuit d'en-

trée

1000 Ohm

Max. Leitungskapazität an den Si-
cherheitsausgängen

Max. line capacitance at the safety
outputs

Capacité max. du câblage sur les
sorties de sécurité

Leerlauf, PNOZ mit Relaiskontakten No-load, PNOZ with relay contacts Fonctionnement à vide, PNOZ avec

contacts de relais

30 nF

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

60 nF

Zeiten

Times

Temporisations

Überbrückung bei Spannungsein-
brüchen

Supply interruption before deener-
gisation

Tenue aux micro-coupures

10,0 ms

Einschaltverzögerung

Switch-on delay

Temps de montée

nach Anlegen von U

B

after applying U

B

après application de U

B

1,0 s

Eingänge typ.

Input typ.

Entrées env.

15 ms

Eingänge max.

Input max.

Entrées max.

30 ms

Betätiger typ.

Actuator typ.

Actionneur env.

40 ms

Betätiger max.

Actuator max.

Actionneur max.

70 ms

Rückfallverzögerung

Delay-on de-energisation

Temps de retombée

Eingänge typ.

Input typ.

Entrées env.

15 ms

Eingänge max.

Input max.

Entrées max.

30 ms

Betätiger typ.

Actuator typ.

Actionneur env.

30 ms

Betätiger max.

Actuator max.

Actionneur max.

60 ms

Testimpulsdauer Sicherheitsaus-
gänge

Test pulse duration on safety out-
puts

Durée du test impulsionnel pour les
sorties de sécurité

450 µs

Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2

Simultaneity, channel 1 and 2

Simultanéité des canaux 1 et 2

Umweltdaten

Environmental data

Données sur l'environnement

EMV

EMC

CEM

EN 55011: class A,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3,
EN 61000-4-4, EN 61000-4-6,
EN 61000-4-8

Schockbeanspruchung

Shock stress

Résistance aux chocs

30g , 11 ms

Schwingungen nach EN 60947-5-2 Vibration to EN 60947-5-2

Vibrations selon EN 60947-5-2

Frequenz

Frequency

Fréquence

10,0 - 55,0 Hz

Amplitude

Amplitude

Amplitude

1,00 mm

Verschmutzungsgrad

Pollution degree

Niveau d'encrassement

3

Bemessungsisolationsspannung

Rated insulation voltage

Tension assignée d'isolement

75 V

Bemessungsstoßspannungsfestig-
keit

Rated impulse withstand voltage

Tension assignée de tenue aux
chocs

1,00 kV

Überspannungskategorie

Overvoltage category

Catégorie de surtensions

III

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température d'utilisation

-10 - 60 °C

Betauung im Betrieb

Condensation en état de fonction-
nement

Condensation during operating

unzulässig/not permitted/non
admissible

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

-40 - 85 °C

Mechanische Daten

Mechanical data

Données mécaniques

Gesicherter Schaltabstand S

ao

Assured operating distance S

ao

Distance de commutation de sécu-
rité S

ao

12,5 mm

Gesicherter Ausschaltabstand S

ar

Assured release distance S

ar

Distance de déclenchement de sé-
curité S

ar

45,0 mm

Ausschaltabstand S

r

Release distance S

r

Distance de déclenchement S

r

15,5 mm

Typischer Schaltabstand S

o

Stahl

1.0037

Typical operating distance S

o

steel

1.0037

Distance de commutation caracté-
ristique S

o

1.0037 (acier)

15,0 mm

Typischer Schaltabstand S

o

Edel-

stahl 1.4301

Typical operating distance S

o

stain-

less steel 1.4301

Distance de commutation caracté-
ristique S

o

1.4301 (acier inoxydable)

13,0 mm

Elektrische Daten

Electrical data

Données électriques