Préparatifs pour la broderie, Preparacion para bordado, Enfilage du fil de canette – SINGER XL-580 User Manual
Page 67: Enhebrado del hilo de la canilla
65
3. PRÉPARATIFS POUR LA BRODERIE
AVANT DE FIXER L’UNITÉ DE BRODERIE
FIXATION DU PIED BRODERIE
* Soulevez le releveur de pied presseur.
* Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille soit à
sa position la plus haute.
1. Retirez la vis du pied presseur, le pied presseur et le
support du pied presseur.
2. Fixez le pied presseur de broderie derrière la barre de pied
presseur de façon que le levier d’entraînement soit situé
au-dessus du serre-aiguille. Fixez-le en serrant la vis du
pied presseur
3. Tournez le volant vers vous pour déplacer l’aiguille vers
le haut et vers le bas, et vérifiez si le pied presseur de
broderie se déplace bien vers le haut et vers le bas en
même temps que l’aiguille.
ATTENTION
Veillez à toujours couper l’alimentation électrique
de la machine avant de changer le pied presseur.
ATTENTION
Veillez à ne pas toucher l’aiguille lorsque vous
remplacez le pied presseur.
3. PREPARACION PARA BORDADO
ANTES DE COLOCAR LA UNIDAD DE
BORDADO
COLOCANDO EL PIE DE BORDADO
* Levante el levantador de prensatelas.
* Gire el volante hacia delante hasta que la aguja se
encuentre en su posición más alta.
1. Retire el tornillo del prensatelas, el pie de prensatelas y el
soporte de pie.
2. Coloque el prensatelas de bordado detrás de la barra de
prensatelas de manera que la palanca de accionamiento
se encuentre encima de la abrazadera de aguja. Asegúrela
apretando el tornillo del pie de prensatelas.
3. Gire el volante hacia delante para mover la aguja hacia
DUULED \ DEDMR \ YHUL¿TXH TXH HO SUHQVDWHODV GH ERUGDGR
se mueve hacia arriba y abajo junto con la aguja.
PRECAUCION
Asegúrese siempre de desconectar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
PRECAUCION
Tenga cuidado de no tocar la aguja al cambiar el
pie de prensatelas.
ENFILAGE DU FIL DE CANETTE
Reportez-vous aux page 14 - 15.
8QHJUDQGHTXDQWLWpGH¿OHVWQpFHVVDLUHSRXUHIIHFWXHUOD
broderie; assurez-vous que la bobine soit pleine.
ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA
Consulte las página 14 - 15.
* Se necesita una gran cantidad de hilo para bordar, por lo
tanto asegúrese de usar una bobina completa.