Changing the needle – SINGER XL-580 User Manual
Page 23
21
Changement d’aiguille
1. Relever la barre à aiguille à sa position la plus haute en
tournant le volant vers vous.
2. Desserrer la vis du serre-aiguille.
3. Enlever l’aiguille en la tirant vers le bas.
4. Insérer la nouvelle aiguille dans le serre- aiguille, avec le
côté plat à l’arrière.
5. Pousser l’aiguille vers le haut, jusqu’ à la butée.
6. Resserrer la vis du serre-aiguille fermement.
Cambio de la aguja
1. Levantar la barra de la aguja a la posición más alta girando
el volante hacia Ud.
$ÀRMDUHOWRUQLOORTXHVXMHWDODDJXMDJLUiQGRORKDFLD8G
3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo.
4. Insertar la aguja nueva en la barra porta-aguja con el lado
plano hacia la parte posterior.
5. Empujar la aguja lo más arriba posible.
6. Apretar el tornillo fírmemente con el destornillador.
Siempre desconecte la máquina de la fuente
de alimentación retirando el enchufe del
tomacorriente de la pared.
Flat
side
toward
the
back
Flat side
Côté plat
Lado plano
Lado
plano
hacia
fuera de
Ud.
Côté
plat
orienté
vers
l’arrière
Pin
Butée
Pasador
Needle
Aiguille
Aguja
Changing the needle
1. Raise the needle bar to its highest position by turning the
hand wheel counter clockwise (toward you).
2. Loosen the needle clamp screw by turning it toward you.
3. Remove the needle by pulling it downward.
4. Insert the new needle into the needle clamp with the ÀDW
side toward the back.
5. Push the needle up as far as it can go.
6. Tighten the needle clamp screw firmly with the screw
driver.
Always disconnect the machine from power
supply by removing the plug from the wall-outlet.
D é b r a n c h e z t o u j o u r s l a m a c h i n e d e
O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHOD
prise murale.