Camber // sturz // carrossage // camber // camber – Losi LOSB0024 User Manual
Page 20
camBer // STurz // carroSSaGe // camBer // camBer
Camber Links
//
Sturzgestänge
//
Biellettes
//
Link del camber
//
Tirantes
Characteristics
//
Charakteristika
//
Caractéristiques
//
Caratteristiche
//
Características
Lowering the Link
Gestänge nach unten
montieren
Biellette en position basse
Abbassare il link
Bajar el tirante
Front
Front
Avant
Anteriore
Delante
Rear
Heck
Arrière
Posteriore
Atrás
Increases off-power steering and makes the truck more responsive. Handling con
sistency may decrease as off-power steering increases.
Verbessert das Lenkverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudi
ger. Das Handling verringert sich um den Teil wie das Lenkverhalten reaktiver wird.
Augmente
la
réponse
à
la
direction,
le
truck
devient
plus
réactif
mais
moins
stable.
Aumenta
il
sotto
sterzo
e
rende
il
veicolo
più
reattivo.
La
stabilità
diminuisce
aum
entando
il
sotto
sterzo.
Más
dirección
sin
gas.
Hace
el
coche
más
rápido
de
reacciones.
Puede
ser
más
in
consistente
ya
que
el
coche
tiene
más
dirección
sin
gas.
Increases off-power chassis rotation and makes the truck more responsive.
Verbessert das Chassisdrehverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktion
sfreudiger.
Augmente
la
réactivité
du
châssis,
le
truck
devient
plus
agressif.
Aumenta
la
rotazione
dello
chassis
rendendo
il
veicolo
più
aggressivo.
Más
rotación
sin
gas.
El
chasis
es
más rápido de reacciones.
Raising the Link
Gestänge nach oben
montieren
Biellette en position haute
Alzare il link
Subir el tirante
Reduces off-power steering and provides greater handling consistency.
Reduziert das Lenkverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling.
Réduit la réactivité à la direction, augmente la stabilité.
Riduce il sotto sterzo e aumenta la stabilità.
Menos
dirección
sin
gas.
Más
consistente
y
fácil
de
conducir.
Front
Front
Avant
Anteriore
Delante
Reduces off-power chassis rotation and provides greater handling consistency.
Reduziert das Chassisdrehverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handlin
g.
Réduit la réactivité du châssis, augmente la stabilité.
Riduce
la
rotazione
dello
chassis
rendendo
il
veicolo
più
stabile.
Me
nos
rotación
sin
gas.
Más
fácil
de
conducir.
Rear
Heck
Arrière
Posteriore
Atrás
Length of the Link (rear)
Länge der Anlenkung
(Heck)
Longueur de la biellette
(arrière)
Lunghezza del link
(posteriore)
Longitud del tirante
(trasero)
Gives greater stability entering turns and more steering upon exit.
Gibt mehr Stabilität bei Kurveneingang und mehr Lenkreaktion bei dem Kurvenaus
gang.
Donne une grande stabilité à l'entrée des courbes et plus de direction à la sortie.
Consente
maggiore
stabilità
all'ingresso
delle
curve
e
più
sterzo
all'uscita.
Más
estabilidad
entr
ando en curvas y más dirección saliendo de las curvas.
Longer
Länger
Allongée
Più lungo
Largo
Increases chassis rotation while entering turns but decreases steering upon exit.
Verringert die ChassisdrehungiIm Kurveneingang und Lenkreaktion beim Kuvenau
sgang.
Augmente
la
réactivité
du
châssis
à
l'entrée
des
courbes,
mais
réduit
la
direction
en
sortie.
Aumenta
la
rotazione
dello
chassis
quando
si
entra
in
curva
ma
diminuisce
lo
ster
zo
all'uscita.
Más
rotaci
ón entrando en curvas y menos dirección saliendo de las curvas.
Shorter
Kürzer
Raccourcie
Più corto
Corto
20
Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL
Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL