Sony DCR-PC10 User Manual
Digital video camera recorder, C/'l, Dcr-pc10
Table of contents
Document Outline
- Handy cam ¥di
- índice
- Using this manual
- Welcome!
- Uso de este manual
- ¡Bienvenido!
- Comprobación de los accesorios suministrados
- {4} Size AA (R6) battery for Remote Commander (2) (p. 118)
- O Battery terminal cover (1) (p. 11)
- [3] Adaptador de alimentación de CA AC-V100
- [4] Pila tamaño AA (R6) para el control remoto
- [6] Cable de conexión DK-626 (1) (p, 30)
- [7] Tapa del objetivo (1) (p. 13)
- ] Cubierta de terminales de batería (1) (p. 11)
- Charging and installing Carga e instalación del the battery pack paquete de batería
- Inserción de videocassettes
- To eject the cassette
- To prevent accidental erasure
- Para expresionar el videocassette
- Para evitar borrados accidentales
- To stop recording momentarily [a]
- To finish recording [b]
- To focus the viewfinder lens
- Para detener la grabación momentáneamente [a]
- Para finalizar la grabación [b]
- [b]
- Para enfocar el objetivo del visor electrónico
- Note on Standby mode
- Note on the lock knob
- Nota sobre el modo de espera
- Nota sobre el mando de bloqueo
- Notes on LP-mode
- Notes on the time code and editing
- Note on connecting an external microphone
- Notas sobre el modo LP
- Notas sobre el código de tiempo y la edición
- Nota sobre la conexión de un micrófono externo
- Note on the beep sound
- Nota sobre los pitidos
- Note on remaining tape indicator
- Nota sobre el indicador de cinta restante
- Para enfocar el objetivo del visor electrónico
- Using the zoom feature
- Uso de la función de zoom
- Selecting the start/stop mode
- Selección del modo de inicio/ ^ detención *
- Shooting with the LCD screen
- Filmación con la pantalla LCD
- [a]
- [b]
- Letting the subject monitor the shot .
- Control de la filmación por e sujeto
- Consejos para filmar mejor
- Comprobación de la imagen grabada
- Playing back a tape
- Reproducción de cintas
- Searching for the end Búsqueda del final de of the picture la imagen
- Using alternative power sources
- Uso de fuentes de alimentación alternativas
- Changing the mode settings
- Changing the mode settings Cambio de los ajustes de modo
- Selecting the mode setting of each item
- Selección del ajuste de modo de cada elemento
- Elementos para los modos CAMERA/
- PHOTO y VTR
- COMMANDER*
- REC MODE
- BEEP
- TITLEERASE
- LCD COLOR
- DISPLAY
- REC MODE
- BEEP
- TITLEERASE
- LCD COLOR
- DISPLAY
- PROGRAM AE*
- P EFFECT**
- WHT BAL*
- D ZOOM
- STEADYSHOT
- 16:9 WIDE
- PROGRAM AE*
- P EFFECT**
- WHT BAL*
- D ZOOM
- STEADYSHOT
- 16:9 WIDE
- REC LAMP
- When recording a close subject
- CLOCK SET
- DEMO MODE
- Notes on DEMO MODE
- To look at the demonstration at once
- REC LAMP
- Al grabar un sujeto cercano
- CLOCK SET
- DEMO MODE
- Notas sobre el modo de demostración DEMO MODE
- Para ver la demostración Inmediatamente
- COMMANDER*
- Items for VTR mode only
- Elementos sólo para el modo VTR
- Aparición y desaparición
- Fade-in and fade-out gradual de imágenes
- Grabación fotográfica
- Función de efecto de imagen
- Using the wide mode Uso de la función de function modo panorámico
- Using the PROGRAM Uso de la función
- AE function PROGRAM AE
- Selecting the best mode
- Selección del modo más adecuado
- Spotlight mode
- fie: Soft portrait mode
- : Sports lesson mode
- '!'■: Beach & Ski mode
- ^: Sunset & Moon mode
- ®; Landscape mode
- Notes on focus setting
- Modo de foco
- fiñ: Modo de retrato suave
- : Modo de deportes
- TT: Modo de playa y esquí
- ^: Modo de puesta de sol y de luna
- H; Modo de paisajes
- Notas sobre el ajuste de enfoque
- Using the PROGRAM AE function
- Uso de la función PROGRAM AE
- Cancelación de la función Releasing the de estabilización de
- STEADYSHOT function imagen STEADYSHOT
- Focusing manually
- Enfoque manual
- Adjusting the exposure
- Ajuste de la exposición
- Adjusting the white Ajuste del balance de
- balance blancos
- Visualización de imágenes en la pantalla de un TV
- Searching for the Búsqueda de los
- boundaries of recorded límites de fechas
- date grabadas
- Búsqueda de escenas con el título
- Searching for a photo - photo search/photo
- scan
- Búsqueda de fotografías - búsqueda/exploración de fotografías
- Returning to a preregistered position
- Localización de posiciones previamente registradas
- Visualización de datos Displaying recording data de grabación - función - data code function de código de datos
- Editing onto another tape
- Audio dubbing
- Copia de audio
- Superimposing a title
- Superposición de títulos
- Making a custom title
- Creación de títulos personalizados
- Etiquetado de videocassettes
- Usable cassettes and playback modes
- Videocassettes utilizables y modos de reproducción
- We recommend Mini DV cassette with cassette memory.
- Copyright signal
- Audio mode
- Señal de derechos de autor (copyright)
- Modo de audio
- To prevent accidental erasure
- When affixing a label on the Mini DV cassette
- After using the Mini DV cassette
- Para evitar borrados accidentales
- Al adherir una etiqueta en un videocassette mini DV
- Después de utilizar el videocassette mini DV
- Charging the vanadiunt- Carga de la pila de lithium battery in the vanadio-litio de la
- camcorder videocàmara
- Resetting the date and time
- Reajuste de la fecha y hora
- Consejos para emplear el paquete de batería
- Preparing the battery pack
- Preparación del paquete de batería
- When to replace the battery pack
- Cuándo cambiar el paquete de batería
- Notes on the rechargeable battery pack
- Notas sobre el paquete de batería recargable
- RTotes on the "InfoLITHIUM" lottery Pack
- Notas sobre el paquete de batería "InfoLITHlUM'*
- Tips for using the battery pack
- liòtes on charging
- Notas sobre la carga
- Notes on the terminals
- Notas sobre los terminales
- Maintenance information Información y precaucio- and precautions nes sobre mantenimiento
- Using your camcorder Uso de la videocámara abroad en el extranjero
- [b]
- I
- I
- I
- I
- Specifications
- Especificaciones
- Identificación de los Identifying the parts componentes
- H Cassette compartment (p. 12)
- @ RESET button (p. 102)
- 0] Lens
- Ü Recording lamp (p. 13)
- @1 LASER LINK transmitter (p. 57)
- 0] Remote sensor
- gi DV IN/OUT jack (p. 70)
- Compartimiento de videocassettes (p. 12)
- SI Botón RESET (p. 108)
- 0] Objetivo
- gi Indicador de grabación (p. 13) gi Transmisor LASER LINK {p. 57)
- 0 Sensor de control remotoo
- gi Toma DV IN/OUT (p. 70)
- ^Acerca del objetivo Cari Zeiss
- Remote Commander
- Control remoto
- indicadores de funcionamiento
- gl Recording mode indicator (p. 14)
- 23 Tape transport mode indicator (p. 13)
- glTime code indicator (p. 15)/ Self-diagnosis indicator (p. 104)
- gl Remaining tape indicator (p. 16)
- 53 Photo mode indicator (p. 40)/ Electric flash indicator (p. 41)
- gl ZERO SET MEMORY indicator (p. 67) g| DV IN indicator (p, 70)
- 113 Audio mode indicator {p. 82)
- U Remaining battery indicator (p. 88)
- To watch the demonstration
- To enter Demo mode
- To exit Demo mode
- Indicador de modo de grabación (p. 14)
- ¡Ül Indicador de modo de movimiento de cinta
- gi Indicador de código de tiempo (p. 15)/ indicador de autodíagnóstico (p. 1 lü)
- gi Indicador de cinta restante (p. 16)
- g?! Indicador de modo de fotografías (p. 4Ü)/ indicador de flash eléctrico (p. 41)
- gi Indicador ZERO SET MEMORY (p. 67)
- gi Indicador DV IN (p. 70)
- 13 Indicador de modo de audio (p. 82)
- §1] Indicador de batería restante (p. 88)
- Para ver la demostración
- Warning indicators
- Indicadores de aviso