beautypg.com

Nederlands español, Aansluiting op uitgangen, microfoons, enz, Conexión de salidas, micrófonos, etc – Pioneer DJM-600 User Manual

Page 79: Aansluitingen, Aansluiting van de audiokabels, Conexión de cables de sonido, Conexiones, Drb1252> du/sp, Parameter 1, Parameter 2

background image

79

Du/Sp

Nederlands

Español

MIC LEVEL

LOW

TALK OVER

CH-4

HEADPHONES CUE

AUTO BPM COUNTER SELECTOR

CH-3

CH-2

EFFECTS/SAMPLER

MASTER

CH-1

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

MID

EQ

EQ

EQ

EQ

HI

+12dB

-12dB

MIXING

MASTER

ON

OFF

CUE

LEVEL

CH-1

2

1

3

SAMPLER

CH-2

CROSS FADER CURVE

FADER START

PHONES

CROSS FADER

ASSIGN A

THRU

1

4

2

3

SAM-
PLER

CROSS FADER

ASSIGN B

THRU

1

4

2

3

SAM-
PLER

+12dB

-12dB

+12dB

-12dB

TRIM

MASTER LEVEL

1

4

70-139

BPM

91-180

BPM

BPM

3

AUTO BPM COUNTER

2

TRIM

TRIM

TRIM

CH-1

HEADPHONES

MIC

MASTER

BEAT

EFFECTS

BEAT

SAMPLER

CH-4

CH-3

CH-2

LOW

L

R

MID

HI

LOW

MID

HI

LOW

MID

HI

LOW

MID

HI

LINE

CD1/LINE

PHONO 1

PROFESSIONAL

DJ MIXER

DJM-600

CD2/LINE

PHONO 2

STEREO

POWER

LINE

SUB MIC
/PHONO 3

LINE

MONO

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

+12dB

+12dB

-26dB

-26dB

-26dB

-26dB

+12dB

+12dB

+12dB

+12dB

+12dB

+12dB

-26dB

-26dB

-26dB

-26dB

+12dB

+12dB

-26dB

+12dB

-26dB

+12dB

-26dB

-26dB

EQ

1

MASTER

4

MIC

%

BPM

mSec

3

PARAMETER1

2

1/2

1/1

4/1

2/1

3/4

1

4

BEAT

16

8

2

STEREO

MONO SPLIT

MASTER BALANCE

R

L

MAX

MASTER

PARAMETER 1

TIME

PARAMETER 2

LEVEL/
DEPTH

1

CF. B

2

CF. A

3

MIC

SND/RTN

AUTO BPM

FRANGER

REVERB

FILTER

PITCH

DELAY

TRANS

ECHO

PAN

4

MIN

BOOTH MONITOR

ON/OFF

TAP

CH.
SELECT

ON

OFF

ON

OFF

B

A

0dB

0dB

-

-

-

-

-

0dB

+9dB

+9dB

-

+9dB

-

+9dB

BEAT SAMPLER

REC

STRETCH

EDIT

LOOP

SINGLE

AANSLUITINGEN

DJM-600

2. Aansluiting op uitgangen, microfoons, enz.

Hoofdmicrofoon

Micrófono principal

Koptelefoon

Auriculares

Als u een analoge speler aansluit, moet u de zes pluggen uit de
PHONO-contactbussen (PHONO 1, PHONO 2 en PHONO 3)
van CH-2, CH-3 en CH-4 trekken.
Door deze pluggen van het korte circuit-type wordt de ruis
onderdrukt en krijgt men een betere geluidskwaliteit wanneer er
geen analoge speler is aangesloten. Berg deze pluggen
zorgvuldig op nadat u ze hebt uitgetrokken. Steek de pluggen
opnieuw in dezelfde contactbussen wanneer u de analoge
speler afkoppelt.

*1 Sluit de kabel aan die met de aarde van de analoge speler

overeenstemt.
Deze contactbus is alleen voor een analoge speler bestemd
en is geen veiligheidsaarde.

*2 Als u dit toestel met de apart verkochte en op de CD-

contactbussen CH-1 of CH-2 aangesloten CDJ-100S, CDJ-
700S of CDJ-500 II gebruikt, kunt u de faderstartfunctie
gebruiken, op voorwaarde dat dit toestel en de cd-speler
door een stuurkabel zijn verbonden.

*3 Omdat de PHONO-ingangen van dit toestel uitsluitend voor

MM zijn bestemd, moet u in de aangesloten analoge speler
cassettes van het MM-type gebruiken.

Aansluiting van de audiokabels

Gebruik de kabels met de rode en witte pluggen.
Sluit de witte plug aan op “L” en de rode plug op “R”. Steek ze
er geheel in.

L

R

Witte plug

Rode plug

Al conectar un reproductor analógico, saque las seis clavijas de
cortocircuito que están insertadas en los terminales PHONO
(PHONO 1, PHONO 2 y PHONO 3) de CH-2, CH-3 y CH-4.
Estas clavijas de cortocircuito sirven para reducir el ruido fino, y
aseguran un rendimiento excelente cuando no se conecta
ningún reproductor analógico. Guarde cuidadosamente las
clavijas después de retirarlas. Cuando desconecte el
reproductor analógico, vuelva a insertar las clavijas en sus
posiciones originales.

*1 Conecte el cable de toma de tierra del reproductor analógico.

Este conector sirve exclusivamente para un reproductor
analógico y no es una toma de seguridad de masa.

*2 Si va a utilizar la unidad con los dispositivos suministrados

por separado CDJ-100S, CDJ-700S o CDJ-500 II, la función
de inicio del fundido puede utilizarse cuando la unidad y el
reproductor de CD están conectados a través de un cable de
control.

*3 Dado que los conectores de entrada PHONE de la unidad

son válidos sólo para MM, utilice cartuchos de tipo MM para
el reproductor de MM que tenga conectado.

Conexión de cables de sonido

Utilice los cables que tienen las clavijas roja y blanca.
Conecte la clavija blanca a “L” y la roja a “R”. Compruebe que
quedan correctamente enchufadas.

L

R

Clavija blanca

Clavija roja

2. Conexión de salidas, micrófonos, etc.

CONEXIONES