beautypg.com

Advertencia, Warning, Avertissement – Lincoln Electric IMT545 AC-225 GLM User Manual

Page 25

background image

25

Piercing Holes

1. Welder

setting:

Maximum (225 amps).

2. Electrode: 1/8” (3.2mm)

or

5/32"

(4.0mm)

Fleetweld 180.

3. Hold the electrode with a

long arc perpendicular

over the spot where the

hole is to be made.

4. When the metal is

molten, push the elec-

trode through the molten

puddle.

5. Give the molten metal a chance to fall through the hole.

6. Circle with a long arc around the edge of the hole until

the desired diameter hole has been made.

If the electrode is pushed through too soon it will stick in

the puddle. Be sure the metal is molten before pushing

through .
NOTE: On heavy metal (5/16" (7.9mm) or thicker), posi-

tion the plate to be pierced vertically, and the electrode hor-

izontally. This allows the molten metal to drip away freely

as you are boring through.

Perforaciones

1. Programación de la

soldadora: al máximo

(225 amperes).

2. Electrodo: Fleetweld

180 (E6011) de 3.2

mm (1/8") o 4.0 mm

(5/32").

3. Mantenga el electrodo

con un arco largo

perpendicular sobre

área donde se realizará

la perforación.

4. Cuando el metal se funda empuje el electrodo a través del

charco de soldadura.

5. Permita que el metal fundido caiga a través del orificio.

6. Realice movimientos circulares con un arco largo

alrededor del borde del orificio hasta que se logre el

diámetro deseado.

Si el electrodo se empuja antes de tiempo se pegará en el

charco de soldadura. Asegúrese de que el metal se haya

fundido antes de empujar el electrodo.
NOTA: En metales gruesos (7.9 mm (5/16") o más

grueso), coloque de forma vertical la placa que va a

perforarse y utilice el electrodo de forma horizontal. Esto

permite que el metal derretido gotee libremente a medida

que realiza la perforación.

Electrodo de 4.0

mm (5/32") o de

3.2 mm (1/8")

Utilice 225

amperes

Placa 6.4 mm

(1/4")

Perforación con un electrodo

La

DESCARGA

ELECTRICA

puede causar la muerte.

Al sumerjir el electrodo mantenga sus
guantes y ropa secos. Nunca sujete un
electrodo con las manos mojadas.

ADVERTENCIA

ELECTRIC SHOCK can kill.

When soaking electrode keep your gloves
and clothing dry. Never dip an electrode
holder in water..

WARNING

Perçage de trous

1. Réglage de la source de

courant : maximum (225

A).

2. Diamètre de l'électrode

Fleetweld 180 : 1/8 (3,2

mm) ou 5/32 po (4 mm).

3. Tenir l'électrode avec un

arc long perpendiculaire à

la plaque dans laquelle on

doit percer le trou.

4. Une fois que le métal est

fondu, pousser l'électrode

dans le bain de fusion.

5. Laisser le métal fondu s'égoutter du trou.

6. Faire des cercles avec un arc long tout autour du bord du

trou pour obtenir un trou du diamètre voulu.

Si l'on enfonce l'électrode trop tôt elle se colle dans le bain

de fusion. S'assurer que le métal est fondu avant de la

pousser.
NOTA : Sur les pièces épaisses de 5/16 po (7,9 mm) ou

plus, placer la plaque à percer à la verticale, et l'électrode à

l'horizontale. Cela permet au métal fondu de s'égoutter

librement pendant qu'on perce.

LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu-
vent être mortels.

Quand on trempe les électrodes, garder
les gants et les vêtements secs.

Ne

jamais tremper un porte-électrode dans
l'eau.

AVERTISSEMENT

Électrode 5/32 ou

1/8 po

Utiliser

180 A

Plaque 1/4 po

Perçage de trous avec une électrode.