beautypg.com

Burkert Type 2002 User Manual

Page 13

background image

RemPlACemeNT DU JeU De VANNeS

DAnGer !

Danger dы а la haute pression !
• Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression

et purger l’air des conduites.

Risque de blessures dы а des travaux d’entretien non conformes !
• L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié

et habilité !

• Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou

l’actionneur, en aucun cas une clй а tubes. Respecter les couples

de serrage.

Serrer la vanne au niveau du corps

1

.

PruDence !

Danger dû aux ressorts tendus !
• Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !

Uniquement pour la fonction de commande A (CFA) : Desserrer
le couvercle

31

avec une clé spéciale jusqu’à ce que les ressorts

soient complètement détendus tout en maintenant au niveau du six
pans de la corps de actionneur

12

.

Vous trouverez de plus amples informations sur la clé
spéciale sous :

www.buerkert.fr

→ Type 2000 → Maintenance-EU-ML,

Chapitre Clé de montage.

Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé
au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).

Dévisser l’actionneur du corps de vanne

1

.

Soutenir le clapet plat

3

à l’aide d’un prisme, chasser la goupille

4

avec un chasse-goupilles et retirer le clapet plat.

Mettre un nouveau clapet plat

3

en place, l’aligner et le bloquer

avec un nouvel goupille

4

.

remArque !

Sur les vannes avec identification

«

R », mettre l’embout

3*

en

place dans le clapet plat

3

et aligner les alésages transversaux.

français

Goupille

Clapet plat

Joint graphite

Bloquer les alésages de goupille sur le clapet plat des deux côtés
à l’aide d’un burin ou d’un pointeau.

Retirer avec précaution l’ancien joint graphite

5

du corps de

vanne

1

.

Insérer le nouveau joint graphite

5

.

Uniquement pour les corps en VA : Lubrifier le filet d’embout

6

avec de la pâte Kluber UH1 96-402.

Uniquement pour le type 2002 : Utiliser une bande d’étanchéité.

remArque !

Contour de siège endommagé !
• Lors du montage, veiller à ne pas endommager le contour de siège.
• Respecter les couples de serrage conformément au « Tab. 1 ».

Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé
au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).

Visser l’actionneur de vanne avec l’embout

6

dans le corps.

Uniquement pour CFA : Revisser le couvercle

31

avec la clé spéciale.

Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne.

Couples de serrage

Diamètre

(mm)

Couples de serrage

(Nm)

15

45

20

50

25

60

32

65

40

65

50

70

65

70

Tab. 1 : Couples de serrage du corps de vanne

français

RemPlACemeNT DU JeU De JoINTS

Remplacement du jeu de joints pour l’actionneur avec fonction de
commande A (fermé en position de repos par l’action d’un ressort),
fonction de commande B (ouvert en position de repos par l’action
d’un ressort) et fonction de commande I (double effet)

remArque !

Pour remplacer l’ensemble des joints, il est nécessaire de démonter
complètement l’actionneur. Le montage du presse-étoupe
nécessite une douille de montage spéciale Bürkert.

Ne pas utiliser de matériel pointu ou présentant des arêtes
vives !

Serrer la vanne au niveau du corps

1

.

PruDence !

Danger dû aux ressorts tendus !
• Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence !

Dévisser le couvercle

31

avec la clé spéciale tout en maintenant au

niveau du six pans de la corps de actionneur

12

.

Uniquement pour taille d’actionneur G (100 mm) et H (125 mm):
Rentier le rondelle

40

.

Avec la fonction de commande A : Retirer les ressorts de
pression

28

29

.

Démonter l’indicateur de position

26

avec une clй а six pans creux.

Avec la fonction de commande A : Appliquer de l’air comprimé
au raccord d’air de commande inférieur (5 bars).

Dévisser l’actionneur du corps de vanne

1

au niveau d’embout

6

.

Serrer prudemment l’actionneur au niveau du clapet plat

3

(en

veillant à charger uniquement la partie supérieure du clapet plat).

Desserrer l’écrou

25

.

Retirer le piston

22

avec rondelle de support

24

.

Les opérations suivantes doivent être effectuées uniquement sur
les vannes sans identification « R » :

Avec la fonction de commande A : Retirer le pièce de remplissage

19

avec rondelle intermédiaire

20

et joint torique

21

.

Avec la fonction de commande B : Retirer le rondelle intermé-
diaire

20

, le joint torique

21

et le ressort de pression

35

.

Avec la fonction de commande I : Retirer le pièce de remplissage
avec rondelle intermédiaire

20

et joint torique

21

(le ressort de

français

This manual is related to the following products: