Burkert Type 0300 User Manual
Type 0300
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice
d'utilisation
Manual de instrucciones
Instruzioni sull'uso
Bruksanvisning
Type 0300
Sicherheit / Safety / Sécurité
Seguridad / Sicurezza / Säkerhet
Aufbau / Construction / Conception
Estructura / Struttura / Konstruktion
Medium
Flúidos/
Fluid Control Systems
3/2-Wege-Magnetventil
3/2-way solenoid valve
Èlectrovanne 3/2 voies
Válvula magnética de 3/2 pasos
Elettrovalvola 3/2
Magnetventil 3/2
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist unbedingt zu beachten.
Ebenso sind die konkreten Einsatzbedingungen zu berücksichtigen und
die Leistungsdaten des Geräts gemäß Datenblatt einzuhalten. Dies ist
vom Anwender zu gewährleisten und Voraussetzung für eine einwand-
freie Funktion mit langer Lebensdauer.
Observance of these installation and operating instructions is absolu-
tely essential. Similarly, the actual operating conditions must be
considered and the performance data of the device must be complied
with in accordance with the data sheet. This must be guaranteed by the
user and is a prerequisite for the correct function and long service life
of the device.
Respecter impérativement cette notice de montage et d'utilisation. De
même observer les conditions concrètes de mise en oeuvre et
respecter les caractéristiques de puissance de I'appareil
conformément à la fiche technique. Ces points sont à garantir par
I'utilisateur et sont la condition préalable du parfait fonctionnement et
d'une durée de vie élevée.
Deben observarse imprescindiblemente estas instrucciones de
montaje y servicio. Asimismo deben lomarse en cuenta las
condiciones concretas de aplicación, ateniéndose a los datos de
rendimiento del aparato conforme a la hoja de datos. Esto debe ser
responsabilidad del usuario como condición previa para un
funcionamiento sin problemas y una larga duración.
Osservare assolutamente le istruzioni per il montaggio e I'uso. Inoltre
tenere in considerazione le condizioni concrete di impiego e rispettare
i dati di potenza dell'apparecchio in base al foglio dei dati tecnici.
Queste istruzioni, che vanno osservate dall'utente, sono la premessa
per un funzionamento perfetto di lunga durata.
Denna monterings- och driftinstruktion bör absolut beaktas. Ta även
hänsyn till konkreta användningsvillkor och donets kapacitet enligt
datablad. Om användaren följer dessa instruktioner garanteras felfri
funktion och lång livslängd.
Direktwirkendes Magnetventil, für Rohranschluss, Wirkungsweise
C oder D
(siehe Symbole).
Direct-acting solenoid valve with threaded ports, circuit functions
C or D
(see symbols).
Electrovanne à action directe pour raccordement par tubes, fonctions
C ou D
(voir symboles).
Electroválvula de acción directa, puede ser fijada directamente a los
conductos; modo de acción C o D
(ver los símbolos).
Elettrovalvola ad azione diretta, per collegamento a tubazioni.
Funzionamento C oppure D
(vedi simboli).
Direktverkande magnetventil för röranslutning, arbetssätt C eller D
(se symboler).
Neutrale G
nicht angre
Neutral gas
and seal m
Gaz et liqui
vanne ni le
admissible
Gases y líq
las juntas. T
Gas e liquid
materiale d
targhetta.
Neutrala ga
eller tätning
typskylten.
C
D