Draw-Tite 22285 PROPORTIONAL WIRING ADAPTER User Manual
Draw-Tite For the car

Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Electric Trailer Brake Control
Wiring Adapter
Adaptateur pour câblage
de commande de frein de
remorque électrique
Adaptador del cableado de
control eléctrico del remolque
ENGLISH
CAUTION
Plug brake control adapter into mating
receptacle on backside of brake control
before attaching to the vehicle connector.
d
1.
Locate the vehicle's electric brake control har-
ness. The harness will be located underneath
and left of the steering column, taped to another
harness near the emergency brake pedal. There
will be a 5-pin connector that mates with the
one on the adapter
e
.
2.
Plug the brake control adapter into the vehicle’s
electric brake control harness connector. Follow
all brake control manufacturer’s installation
instructions.
WARNING
Complete the installation per the electric brake
control manufacturer’s instructions and mount
the unit as directed. Perform test procedures as
instructed.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. 4 axles: 8 brakes (24 amps)
Read vehicle’s owners manual and instruction
sheet for additional information.
FRANÇAIS
ATTENTION
Brancher l’adaptateur de la commande de frein
dans le réceptacle correspondant sur la face
arrière de la commande de frein avant de le
fixer au connecteur du véhicule.
d
1.
Repérer le connecteur du faisceau de fils de la
commande de frein du véhicule. Le faisceau est
situé sous le tableau de bord, à gauche de la
colonne de direction, et il est fixé à un autre
faisceau avec du ruban adhésif à proximité de la
pédale de frein. Un connecteur à 5 broches qui
correspond à celui de l’adaptateur s’y trouve
aussi
e
.
2.
Brancher l’adaptateur de la commande de frein
dans le connecteur du faisceau de fils de la
commande de frein électrique du véhicule.
Suivez toutes les directives d’installation du fab-
ricant de la commande de frein.
AVERTISSEMENT
Terminer l’installation en suivant les instructions
du fabricant de la commande de frein électrique
et monter l’appareil comme indiqué. Effectuer
les tests selon les directives.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la
plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou :
• Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS (24 ampères))
Consultez le manuel du propriétaire et la feuille
d’instructions du véhicule pour de plus amples
informations.
18285-037
Rev. A
12/01/04
READ THIS FIRST:
Read and follow all instructions carefully
before beginning installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et suivre toutes les instructions
attenrivement avant le montage.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosa-
mente antes de iniciar la instalación.
d
e
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Conecte el adaptador del control del freno en
el receptáculo correspondiente en el costado
posterior del control del freno antes de unirlo
al conector del vehículo.
d
1.
ocalice el conector del arnés del control del
freno eléctrico del vehículo. El arnés estará
localizado debajo del tablero y a la izquierda
de la columna de dirección, unido a otro arnés
cerca del pedal del freno de emergencia.
Habrá un conector de 5 patas que corre-
sponde con el que hay en el adaptador
e
.
2.
Conecte el adaptador del control del freno en
el conector del arnés del control del freno
eléctrico del vehículo. Siga todas las instruc-
ciones de instalación del fabricante del control
del freno.
ADVERTENCIA
Complete la instalación según las instruc-
ciones del fabricante del control del freno e
instale la unidad según se indica. Realice los
procedimientos de prueba según las instruc-
ciones.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación
de remolque más baja indicada por el
fabricante o:
• Máx. 4 EJES: 8 FRENOS (24 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de
instrucciones del vehículo para información
adicional.
© 2004 Cequent
™
Electrical Products