Campo de aplicación, Nomenclatura, Instalación – Petzl PANTIN User Manual
Page 8: Colocación de la cuerda, Prueba de funcionamiento, Progresión tipo espeleología, Progresión tipo poda, Información general
8
B02 PANTIN
B025000B (020608)
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos
en nuestra página web www.petzl.com
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Bloqueador de pie
1. Campo de aplicación
El PANTIN (derecho o izquierdo) no es un Equipo de Protección Individual. El
PANTIN es un accesorio que ayuda en la progresión. Facilita el ascenso por
cuerda ayudando a mantener el cuerpo erguido, pero no protege contra las
caídas de altura.
Utilice el orificio únicamente para transportarlo en la cintura.
No se asegure nunca con este aparato.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier
otra situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe :
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier utilización.
Esta formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo
de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se
efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por
cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala
utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
2. Nomenclatura
(1) Leva, (2) Orificio, (3) Cinta.
Materiales principales : cuerpo de aleación de aluminio, leva de acero
cromado.
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe que el producto no tenga fisuras, deformaciones, marcas,
desgaste, corrosión...
Compruebe visualmente, antes de cualquier utilización, el estado de las
cintas, el estado de la leva (muelle y eje) y el desgaste del cuerpo.
ATENCIÓN : si faltan dientes o están desgastados, deje de utilizar este
bloqueador.
ATENCIÓN a los objetos extraños que pueden dificultar el funcionamiento
de la leva.
4. Instalación
En el interior del pie. Las cintas son totalmente regulables para adaptarse a
todo tipo de calzado y permitir un ajuste en altura (posición baja para una
mayor potencia, posición alta para un mayor comodidad).
5. Colocación de la cuerda
Presione la leva para instalar la cuerda. Para sacar la cuerda del PANTIN,
flexione la pierna hacia atrás con un movimiento simple.
6. Prueba de funcionamiento
Compruebe que el aparato, con la cuerda colocada, bloquea en el sentido
deseado.
7. Progresión tipo espeleología
Utilice preferentemente el PANTIN pie derecho, como complemento de los
bloqueadores CROLL y ASCENSION.
Truco : fije el pedal con elásticos a la pierna izquierda. Para transportarlo,
la parte superior del pedal pasa por un mosquetón y se sujeta al anillo
portamaterial (ver dibujo). El PANTIN pie izquierdo no es el aconsejado
para esta configuración, ya que las manipulaciones en el paso de
fraccionamientos serán más complejas.
- Progresión en simultáneo
Presione al mismo tiempo con las dos piernas (mayor comodidad y
potencia).
- Progresión en alternativo
Primero una pierna, luego la otra (rápidamente). El torso TORSE C26 debe
estar menos ajustado para permitir que el pecho quede erguido. Esta técnica
requiere un buen entrenamiento físico y un aprendizaje metódico. Es más
fácil iniciarse en este método apoyándose en una pared.
8. Progresión tipo poda
Los dos PANTIN, pie derecho y pie izquierdo, se utilizan con técnica de
cuerda doble como complemento de un puño ASCENTREE.
9. Información general
Vida útil
ATENCIÓN : un suceso excepcional puede limitar la vida útil a una sola
utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto a productos químicos
peligrosos, a temperaturas extremas o si está en contacto con una arista
cortante o si ha sufrido esfuerzos importantes, una caída importante, etc. La
vida útil máxima de los productos Petzl es de 10 años a partir de la fecha de
fabricación para los productos plásticos y textiles. No está limitada para los
productos metálicos.
La vida útil real de un producto finaliza cuando se produce alguna causa para
darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o cuando pasa a ser
obsoleto en el sistema.
Factores que influyen en la vida útil real de un producto : intensidad,
frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario, mantenimiento,
almacenamiento, etc.
Compruebe periódicamente que el equipo no haya sufrido
ningún daño ni deterioro.
Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice una
comprobación en profundidad (examen periódico) mediante un controlador
competente. Esta verificación debe realizarse como mínimo cada 12 meses.
Esta frecuencia debe adaptarse en función del tipo y de la intensidad de
utilización. Para un mejor seguimiento del material, es preferible atribuir
este producto a un usuario único para que éste conozca su historia.
Los resultados de las verificaciones deben anotarse en una «ficha de
seguimiento». Esta ficha de seguimiento debe permitir registrar los detalles
siguientes : tipo de equipo, modelo, nombre y dirección del fabricante o
del proveedor, medio de identificación (n° de serie o n° individual), año de
fabricación, fecha de compra, fecha de la primera utilización, nombre del
usuario, toda la información pertinente como, por ejemplo, el mantenimiento,
la frecuencia de utilización y el historial de los controles periódicos (fecha,
comentarios y defectos detectados, nombre y firma del controlador
competente, fecha del próximo control periódico previsto). Puede utilizar el
ejemplo de ficha detallada y las herramientas informáticas que encontrará a
su disposición en www.petzl.fr/epi
Dar de baja
Deje de utilizar inmediatamente este producto si :
- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en profundidad) no es
satisfactorio,
- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,
- no conoce el historial completo de su utilización,
- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles,
- tiene la mínima duda de su fiabilidad.
Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una utilización futura.
Productos obsoletos
Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse
obsoleto y, por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo :
evolución de las normas aplicables, evolución de los textos reglamentarios,
evolución de las técnicas, incompatibilidad con los otros equipos, etc.
Modificaciones y reparación
Cualquier modificación diferente de las autorizadas por Petzl está prohibida,
ya que la eficacia del producto puede verse reducida.
Cualquier reparación fuera de los talleres Petzl está prohibida. Consúltelo al
servicio Posventa Petzl.
Almacenamiento y transporte
Después de cada utilización, seque su producto y guárdelo en una bolsa.
Guárdelo protegido de los rayos UV, de la humedad, los productos
químicos, etc.
Trazabilidad y marcados
No retire las etiquetas o grabados de marcado. Procure que los marcados del
producto permanezcan legibles durante toda la vida del producto.
Garantía
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto de
materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el desgaste normal,
la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala
conservación, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la
utilización de sus productos.