beautypg.com

Felhasználási terület, Részek megnevezése, Ellenőrzés, megvizsgálandó részek – Petzl SEQUOIA SWING User Manual

Page 21: Kompatibilitás, A beülő előzetes beállítása és előkészítése, A hevederzet felvétele és beállítása, Munkahelyzet pozicionálása, Közlekedés kötélen, Felszereléstartó, Kiegészítők, pótalkatrészek

background image

21

C69SFA SEQUOIA SWING C695050D (080610)

(HU) MAGYAR

Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az

ábrákon nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal megjelölve.

Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb használati

módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a www.petzl.com

internetes honlapon.

Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon

bizalommal a Petzl-hez.

Favágó beülőheveder ülőpaddal.

1. Felhasználási terület

Az EN 813: 2008 szabványnak megfelelő, ülőpaddal ellátott

favágó beülőheveder EN 358: 2000 szabvány szerinti

oldalsó bekötési pontokkal (munkahelyzet pozicionálására

és zuhanás megtartására).

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb

terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken

kívüli célra használni.

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek

természetükből adódóan veszélyesek.

Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok

következményeiért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati

utasítást.

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos

kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása

súlyos balesetet vagy halált okozhat.

Felelősség

FIGYELEM: használat előtt a felhasználási területnek megfelelő

elméleti és gyakorlati képzés elengedhetetlen.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy

a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek

felügyelete alatt.

A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések

megtétele mindenkinek saját felelőssége.

Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink

helytelen használatából adódó bárminemű kárért, balesetért vagy

halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget

vállalja, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Derékrész, (2) Combrészek, (3) FAST gyorscsatok, (4) Állítható

ülőpad, (4b) Állításra szolgáló meghosszabbítás (5) Oldalsó «D»

alakú bekötési pontok, (6) Bekötési pont, (7) Nyitható gyűrűk,

(8) Állítható magasságú áthidalóhevederek, (9) Az ülőpad magasságát

állító hevederek, (9 b) DoubleBack csatok, (10) Heveder bújtatója,

(11) Fűrésztartó, (12) Felszereléstartó, (13) Állítható elasztikus

hevederek, (14) Bújtató felszereléstartó számára, (15) Jelölőcímke,

(16) Az ülőpad gyorsállító-rendszere, (17) Combrész oldalsó párnázása.

Alapanyagok

Poliészter, poliamid, polietilén, acél, alumíniumötvözet.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Minden egyes használatbavétel előtt

Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül,

valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.

Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy

kémiai anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt

szálakra.

Ellenőrizze az ülőpad gyorsállító-rendszerét.

Vizsgálja meg a FAST csatok működőképességét.

Ellenőrizze a NYITHATÓ GYŰRŰKET: a test, a támcsavar és a csavar

legyenek zárva.

A használat során

A termék állapotát a használat során is rendszeresen ellenőrizni kell.

Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest

jól helyezkednek el.

A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan részletes

tájékoztatást talál az EPI PETZL CD-ROM-on vagy a www.petzl.fr/

EPI internetes honlapon. Kétséges esetben forduljon bizalommal a

Petzl-hez.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és

a használt biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az

eszközök jó együttműködése).

Nem kompatibilis elemek csatlakoztatása a karabiner véletlenszerű

kiakadásához vagy eltöréséhez vezethet, valamint akadályozhatja a

többi felszerelési tárgy biztonságos működését.

5. A beülő előzetes beállítása és előkészítése

A SEQUOIA SWING számos állítási lehetőséggel van felszerelve. Alább

néhány tanács a beülő minél jobb beállítására a használat és az

alkalmazott technikák függvényében.

5A. Az ülőpad hosszának beállítása

Üljön egy asztalra, mérje le az elfoglalt hely szélességét, és ez

alapján állítsa be az ülőpadot. Adjon hosszá az Ön által elfoglalt hely

szélességéhez 6 cm-t (például ha Ön 40 cm széles helyen ül, állítsa az

ülőpad szélességét 46 cm-re).

Javasoljuk, hogy a két hosszabbítást szimmetrikusan állítsa be. Egy

lyukkal való eltolódás engedélyezett.

Csúsztassa el a két hosszabbítást és ellenőrizze a gyorsállító-rendszer

megfelelő bepattanását a lyukakba (lásd az ábrákat). A hosszabbítókat

le kell zárni. Az ülőpadot ne állítsa a megengedett legnagyobb

méretnél szélesebbre.

A kényelmet ellenőrizze belelógással. A  (9) hevederek ne legyenek túl

szorosak. Ha ezek túl szorosak, állítsa az ülőpadot szélesebbre.

5B. A bekötési pont magasságának állítása (nyitható

gyűrűk pozíciója)

A bekötési pont magassága a tevékenységnek megfelelően

változtatható (3 lehetséges pozíció). Ezzel az állítási lehetőséggel

kevésbé vagy jobban eltávolodhat a bekötési ponttól. Lásd az ábrát.

NYITHATÓ GYŰRŰK

- Csavarja ki a csavarokat a termékhez mellékelt n° 25-ös csőkulccsal

és nyissa ki a nyitható gyűrűket.

- Helyezze be a hevedereket.

- Lezárásnál ne feledje a támcsavart.

- Mindig cseppentsen egy csepp csavarrögzítőt (kötelező) a menetre.

- Zárja a csavart úgy, hogy a piros jelzés ne látszódjon, és húzza meg

3 Nm erővel (lásd a rajzot).

Ellenőrizze, hogy a 3 heveder helyes állásban van a nyitható

gyűrűkben (a hevederek ne legyenek megcsavarodva, és ne

keresztezzék egymást).

FIGYELEM, ne használja a SEQUOIA-t az ÁTHIDALÓHEVEDER

nélkül.

6. A hevederzet felvétele és beállítása

6A. A hevederzet felvétele

Nyissa ki a a combrészek FAST csatjait. Nyissa szét a beülőt, ha

szükséges, igazítsa el a hevedereket, fogja meg a derékrészt, és lépjen

bele a lábaival.

Zárja a derékrész FAST csatjait. Ügyeljen arra, hogy a csat jól

bezáródott-e. Húzza szorosra a derékrész hevederét. Rendezze el a

kilógó hevedervégeket a bújtatókban (jól elsimítva).

6B. Combhevederek beállítása

Zárja a FAST csatokat. Ügyeljen arra, hogy a csat jól bezáródott-e.

Állítsa a méretet egy kissé lazára, mert szorosra állítva a beülő

kényelmetlen lesz.

6C. A DoubleBack csatokkal állítsa be az ülőpad

magasságát.

- Szoros beállítás és a combrész oldalsó párnázásaira felfekvő

(9) DoubleBack csatok: a törzs megfelelő helyzetben, az ülepen

támaszkodik, az ágyékot nem terheli.

Ilyenkor a felhasználó egyenesen fogja tartani a felsőtestét, mert a

derékrész hátul túl messze van.

- Kevésbé szoros beállítás és néhány cm távolság a pad és a csat

között: a testsúly jobban eloszlik a fenék és az ágyék között, a test

inkább hátrafelé dől.

6D. A hátsó hevederek beállítása

Ezekkel az elasztikus hevederekkel beállítható a hátulsó távolság az

ülőpad és a derékrész között.

- Túl laza beállítás: az ülőpad járásközben odaütődik a combhoz.

- Szoros beállítás: az ülőpad felcsúszik a fenékre, nem okoz kellemetlen

érzést helyváltoztatáskor.

Tesztelje le a beállításokat úgy, hogy minden bekötési

pontba beleterhel és győződjön meg arról, hogy a beállított

méretek megfelelőek és kényelmesek.

7. MUNKAHELYZET POZICIONÁLÁSA

A bekötési pont megfelel az EN 358: 2000 szabványnak

Ezen bekötési pontok segítségével a felhasználó könnyen

megtarthatja testhelyzetét a munkahelyén (a kantárba beleterhelve

pozicionálhatja magát). Ezekhez a bekötési pontokhoz kizárólag

munkahelyzet pozicionálására vagy a test megtámasztására szolgáló

rendszereket szabad rögzíteni, ahol a lehetséges esésmagasság

legfeljebb 0,5 m.

Ezek a bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás megtartására.

7A. Oldalsó, D alakú bekötési pontok

A két D alakú oldalsó bekötési pontot MINDIG együttesen kell

használni.

7B. Mobil bekötési pont

Használhatunk munkahelyzetet pozicionáló kantárt a két  «nyitható

gyűrűhöz» csatlakoztatva. Ezt a két nyitható gyűrűt MINDIG

együttesen kell használni. Soha ne kösse ki magát egyetlen «nyitható

gyűrűhöz».

8. Közlekedés kötélen

Hasi bekötési pont áthidalóhevederből EN 813: 2008

Névleges terhelhetoség: 100 kg

Kötélen való közlekedéshez és munkahelyzet pozicionálásához. Ezt a

bekötési pontot használhatja ereszkedőeszköz, mászóeszköz, kantár

rögzítéséhez stb.

Ez a bekötési pont nem alkalmas zuhanás megtartására.

9. Felszereléstartó

A felszereléstartót kizárólag felszerelés rögzítésére szabad használni.

VIGYÁZAT, VESZÉLYFORRÁS: ne használha a felszereléstartót

biztosításra, ereszkedésre, önmaga kantárral való kikötésére vagy

kötélbe való bekötésére.

10. Kiegészítők, pótalkatrészek

- Kis gyűrű C04620

- SWIVEL S P58S

- CARITOOL L P42L

- CARITOOL S P42S

- ÁTHIDALÓHEVEDER 25 cm C69200 25

- ÁTHIDALÓHEVEDER 30 cm C69200 30

- ÁTHIDALÓHEVEDER 35 cm C69200 35

11. Kiegészítő információ a vonatkozó

szabványról (EN 365)

Mentési terv

Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.

Kikötési pontok

A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el

és feleljen meg az EN 795 szabvány előírásainak (legalább 10 kN

szakítószilárdság).

Egyebek

- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik

felszerelés biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését

akadályozza.

- VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne

érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal.

- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett

tevékenység követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben

való hosszantartó lógás eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos

keringési rendellenességekhez vezethet.

- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati

utasítását be kell tartani.

- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is

rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozás helyének nyelvén.

12. Petzl általános információk

Élettartam / Leselejtezés

A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a

gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat

intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi

anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém

hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár

egyetlen használatra korlátozódhat.

A terméket le kell selejtezni, ha:

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A

használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása

vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a

későbbiekben se lehessen használni.

A termék vizsgálata

A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa

meg a terméket alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A

felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos jogszabályoktól, a használat

gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől. A Petzl javasolja a

termékek felülvizsgálatát legalább 12 havonta.

A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a

nyomon követhetőség biztosított.

A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek

tartalmaznia kell a következőket: típus, modell, gyártó adatai,

sorozatszám vagy egyedi azonosítószám, a vásárlás és az első

használatbavétel dátuma, a következő felülvizsgálat időpontja;

valamint az esetleges megjegyzéseket: hibák, megjegyzések, a

felhasználó és az ellenőrzést végző személy neve, aláírása.

Példákat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon vagy a Petzl CD-ROM-ján az

egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatáról.

Raktározás, szállítás

A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál

hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és

szárítsa meg a terméket.

Javítások, módosítások

Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen

módosítása vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a

következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos

javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű

használat.

Felelősség

A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért,

amely a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű

vagy egyéb következménye.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv

b. A CE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv

c. Nyomon követhetőség: adatsor = termék cikkszáma + egyedi

azonosítószáma

d. Átmérő

e. Egyedi azonosítószám

f. Gyártás éve

g. Gyártás napja

h. Ellenőrzés vagy az ellenőrző személy neve

i. Sorszám