beautypg.com

Multi-Contact MA228 User Manual

Page 3

background image

3/4

Soll der Kabelausgang links sein,

genügt es die Kontakte zu drehen,
und U und V zu vertauschen. Der
gebogene Kontakt ist drehbar.
Anschliessend die
Kabelverschraubung (Pg36) und den
Blindstopfen jeweils auf die
gegenübeliegende Seite montieren.
Um die Kontakte von vorne aus der
Halterung zu drücken, das Buchsen-
ausbauwerkzeug MBA-WZ6 be-
nützen.

(ill.4)
Das Kabel durch die demontierte
Kabelverschraubung ziehen. Kabel
und Einzelleiter gemäss ill. 4
abisolieren.

(ill.5)
Zum Crimpen der Leistungskontak- te
die Crimpzange M-PZ-T2600 und die
Einsätze TB11-14,5 (für 25 mm ) oder
TB9-13 (für 35mm ) verwenden und
für die Pilotkontakte die Crimpzange
M-CZ mit Einsatz MES-CZ1,5/2.

2

2

If the cable exit should be on the left

side, the contacts must be turned and
the U and V contacts have to be
exchanged. (The bent contact is
turnable). Finally the screwed cable
gland (Pg36) and the dummy plug
must be screwed on the opposite
side. Use the extraction tool MBA-
WZ6 from the front side to push out
the contacts.

(ill.4)
Slip the removed cable gland on the
cable. Strip the cable and single
conductors according to ill.4.

(ill.5)
For the power contacts use the
crimping pliers M-PZ-T2600 and the
inserts TB11-14,5 (for 25

) and

TB9-13 (for 35

). For the pilot

contacts use the crimping pliers M-CZ
and the insert
MES-CZ1,5/2.

mm

mm

2

2

et d'un contact coudé, qui pivote
autour de son axe (contact tournant).
La prise est livrée dans une
configuration avec sortie de câble à
droite. En cas de sortie à gauche, il
suffit d'inverser les contacts U et V
(pivoter le contact coudé autour de
son axe). Inverser le bouchon et le
presse-étoupe Pg36. Pour extraire les
douilles de l'isolant, les repousser par
l'avant avec l'outil MBA-WZ6.

(ill.4)
Passer le câble par le presse-étoupe
préalablement démonté. Dégainer et
dénuder les câbles selon ill.4.

(ill.5)
Pour les contacts de puissance
prendre la pince à sertissage
hexagonale M-PZ-T2600 qui sera
préalablement équipée des matrices
TB11-14,5 (pour 25mm ) et TB9-13
(pour 35mm ). Pour les contacts
pilotes, prendre la pince M-CZ et la
matrice MES-CZ1,5/2.

2

2

Cable preparation

Crimping

Vorbereiten des Kabels

Crimpen

Préparation du câble

Sertissage

ill.4

90

6

65

140

a + b

17

17

V

U

ill.5

Sichtloch
Inspection hole
Orifice de contrôle

Pilotkontakte

Pilot contacts

Contacts pilotes

Für die Kabelerschraubung dürfen
nur Kunststoffausführungen ver-
wendet werden. Werden in Ausnah-
mefällen trotzdem metallische Ka-
belverschraubungen verwendet,
sind diese in die Schutzmassnahme
miteinzubeziehen.

Eine Kabelver-

schraubung gehört nicht zum Liefer-
umfang.

Only a plastic cable gland should be
used. Nevertheless, should a metal
cable gland in exceptional condi-
tions be used, then it must be inclu-
ded in the safety measures.
(Cable gland is not included in
the delivery).

Utiliser uniquement des presse-
étoupes en matière plastique. En
cas d'utilisation extraordinaire d'un
presse-étoupe métallique, celui-ci
devra être mis à la masse.
Le presse-étoupe n'est pas inclus
dans la livraison.

www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology