beautypg.com

Multi-Contact MA226 User Manual

Page 5

background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

5 / 8

6

7

8

9

(ill. 6)

Colocar la parte de conexión del termi-

nal del cable y, accionando el meca-

nismo de avance rápido

D, levantar

el punzón del casquillo y sujetar el

terminal. La distancia entre el extremo

del terminal a engarzar y la cara plana

de los casquillos debe ser de unos

2 mm.

(ill. 6)

Insert cable connector, cable lug or

plug connector, raise the die insert

with the quick feed knob

D and fix the

connector in place. The entrance of

the crimp sleeve must be placed ap-

prox. 2 mm from the inserts.

(ill. 7)

Colocar el cable

1)

y proceder al engar-

ce accionando la palanca manual. Dos

o tres carreras después de haberse

alcanzado el punto muerto superior se

puede echar hacia atrás la pieza guía

con ayuda del mecanismo de avance

rápido

D y así poder retirar más rápi-

damente la pieza engarzada tal como

se ilustra en la Fig. 2.

(ill. 7)

Insert cable

1)

and effect crimping by

actuating the movable handle

B after

reaching the upper limit of movement,

by means of the quick feed knob

D

the guide can be returned to its start-

ing position as described under iIll. 2

to facilitate removal of the crimped

part.

1)

Consultar las instrucciones de engarce que se

indican en el manual de montaje MC.

1)

Also see references to crim ping in the MC

assembly instructions.

(ill. 8)

Si se desea interrumpir el proceso de

engarce antes de haber alcanzado el

tope final (con motivo de un posicio-

namiento erróneo o por equivocarse

de casquillo, por ejemplo), se deberá

proceder del modo siguiente: abatir

totalmente hacia fuera la palanca

manual

B. Apretar el trinquete de

retención

E.Ahora se puede girar atrás

el avance rápido

D.

(ill. 8)

Should the crimping operation have to

be stopped before completion (wrong

position, incorrect inserts etc.) pro-

ceed as following: Fully open handle

B Press down catch E. The quick feed

knob

D can now be turned back.

Nota:

Si el proceso de engarce está

casi terminado, éste ya no se puede

interrumpir y en ese caso, hay que

terminar el proceso antes de poder

abrir los alicates de engarce.

Note:

When the crimping action is

almost finished it cannot be stopped.

The crimp must then be completed

before the tool can be opened.

Atención

Attention

(ill. 9)

Cuando se engarcen secciones de

conductor de 70 mm² , deberían

efectuarse, dos engarzados uno junto

al otro.

(ill. 9)

When crimping cables with diameters

from 70 mm² two crimps must be

performed.

Mantenimiento

Maintenance

Limpiar la herramienta después de

utilizarla. Proteger el mecanismo de

cuerpos extraños y de la humedad.

Rociar periódicamente con Molykote

Spray o producto similar.

Clean the tool after use. Protect mov-

ing parts and bearings from water and

dirt. Spray regularely with Molykote or

equal.